美联社新闻一分钟 AP 美国众多商店被抗议者洗劫一空(在线收听

This is AP News Minute.

这里是美联社一分钟新闻。

Macy's flagship store and other businesses were targeted as violence followed protests in New York. Windows were broken, merchandise was taken and people were taken into custody at the scene.

继纽约的抗议活动后,梅西百货旗舰店和其他商铺也成为了暴力袭击者的目标。店铺的玻璃被打碎,商品被洗劫一空,现场的暴徒也被拘留。

Demonstrations were held in several other cities, over the police-involved death of George Floyd in Minneapolis. At least 5,600 arrests have been reported since the demonstrations began.

其他几座城市也举行了示威活动,抗议明尼阿波利斯警察卷入的乔治·弗洛伊德死亡一事。据报道,自示威活动开始以来,已有至少5600人被捕。

President Trump urging police and governors nationwide to take stronger stand against protesters. Officers cleared demonstrators from a park near the White House so the president could visit a church.

特朗普总统敦促全国警察和州长对抗议者采取更强硬的立场。为了让总统顺利拜访教堂,警察驱散了白宫附近一座公园里的示威者。

And the World Health Organization says there have been more than 150,000 coronavirus cases in Africa. There are concerns the virus could spread as dozens of countries decide when to open their economies.

世界卫生组织表示,非洲出现15万多例冠状病毒感染病例。随着数十个国家决定适时开放经济,人们担心病毒可能会蔓延。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/meilianshexinwen/2020/6/504792.html