英语听力:自然百科 澳大利亚 鲨鱼湾的海豚(8)(在线收听

Puck needs to watch out.

帕克要当心了。

As she searches the sea grass, she will be unaware of any shark approaching.

当它到达海草场时,还没发现鲨鱼正在接近。

If a tiger shark closes her from behind,her sonar can not detect it.

如果一只虎鲨从后面靠近,它的声呐就不起作用了。

Distracted,Puck could easily be attacked.

慌乱中的帕克就会很容易遭到攻击。

Once detected,Puck can easily out swim the shark.

一旦发现鲨鱼,帕克很容易就能逃脱。

But when her calf arrives, it wouldn't be so easy for her to escape.

但此刻它有孕在身,所以逃起来有点困难。

It gets very shallow on here,this is the low tide too.

这里非常浅,还伴随着低潮汐。

Dugongs, mother and a calf,oh look at this little baby,look at that.

一度儒艮母子!看那个小宝宝!快看哪!

More than 10,000 dugongs live in Shark Bay.

鲨鱼湾生活着10000多只儒艮。

It's the largest population in the world.

这是世界上最大的数量。

Grazing on the grassbeds,they are the most vulnerable to shark attacks.

正在草床上吃草的它们是最容易受到鲨鱼攻击的。

In the shallows, they have less room to maneuver.

在浅水区它们没有太多空间活动。

The calf swims on top of its mum,that way is to protect it from tiger sharks which could make a good meal of a dugong calf.

小儒艮在妈妈上方游着,这样就可以避免被虎鲨袭击,小儒艮是顿极好的美餐。

Much slower swimming than dolphins ,thousands of dugong calves are taken by sharks every summer.

它们比海豚游得慢的多,每年夏天有上千只小儒艮被鲨鱼吃掉。

Got dolphins and dugongs together here.

我们发现这里的海豚与儒艮生活在一起。

Hey,Puck.oh..you're wide.

嘿,帕克,噢,你真大。

Looking for clues as to when Puck might give birth.

为了了解帕克何时会分娩,

Janet lowers a special microphone into the water.

珍妮特把一个特殊的麦克风放入水中。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/zrbaike/2013/506112.html