VOA慢速英语2020 保持社交距离 学校预算受限(在线收听

Schools across the country are considering how and when to reopen their buildingsas they plan measures to control the coronavirus.

美国各地的学校正在考虑如何以及何时重新开放校园,与此同时,他们还在计划控制新冠病毒的措施。

Many school officials are worried about the costs of operating under social distancing guidelines.Such costs include protective equipment, additional teachers for smaller classesand more transportation to keep students spread out on bus rides.

许多学校官员担心,根据社会疏离准则进行运营的成本。这些费用来自防护装备、小班授课所需的额外教师,以及更多的交通工具,以确保学生在乘车时分散开来。

These costs are frightening for urban school systems, which are under financial pressure.They say they do not have enough money or space to make classes smaller.

这些成本让市区学校系统感到担忧,因为他们面临着资金压力。他们表示,他们没有足够的资金或空间来缩小班级规模。

In Hartford, Connecticut, Superintendent Leslie Torres-Rodriguez is very worried about how to pay for additional teachers.She said that now each classroom must have fewer students and social distancing is required.

在康涅狄格州哈特福德市,校长莱斯利·托雷斯·罗德里格斯非常发愁如何支付额外教师的费用。她说,现在每个教室必须减少学生数量,并按要求保持社交距离。

In some grades, she said, she has individual teachers with as many as 27 students in their classrooms.

她说,有些年级中,个别老师所带班级的学生人数多达27名。 

"My budget would be nonexistent," she said.

她说:“我的预算将不复存在。” 

Many schools are developing plans for at least some distance learning, but many are worried about the cost.

许多学校都在制定至少进行某种远程学习的计划,但很多学校对此项所需的费用到担忧。 

Camden is one of New Jerseys poorest cities.Superintendent Katrina McCombs said costs for classroom cleaning and protective equipment are a concern for her.That is because the city depends on the state government for money.For the next two years, New Jersey predicts it will face a budget deficit of $10 billion.

卡姆登是新泽西州最贫穷的城市之一。校长卡特里娜·麦康布斯表示,她担心教室清洁和防护设备的费用。那是因为该市主要依靠州政府拨款。新泽西州预测,在未来两年中,其将面临100亿美元的预算赤字。

New Jersey has not yet produced rules for the reopening of schools.McCombs said she hopes the governor gives urban areas like Camden a lot of choices.She added that many of her students live with families that have more than one generation in the same house.These are at high-risk for infection.

新泽西州尚未制定重新开放学校的规定。麦康布斯表示,其希望州长能给像对卡姆登这样的城市地区一样提供多种选择。她补充道,她的许多学生家里几代人都住在一个房子里。这样感染风险很高。

"… I would hope that as the governor is rolling out those recommendations,they can take those…factors into consideration," she said.

“…我希望在州长提出这些建议的时候,他们能够将这些……因素考虑在内,”她对此说道。 

The School Superintendents Association (AASA) and the Association of School Business Officials International saymaking social distancing possible in schools will be costly.The Virginia-based groups estimate that it will cost the average school system about $1.8 million.However, most schools are expecting budget cuts because of the weak economy.

美国学校管理者协会(AASA)和国际学校商务官员协会表示,在学校中实行社交隔离成本很高。总部设在弗吉尼亚州的研究小组估计,普通学校系统所需成本约180万美元。但是,由于经济疲软,大多数学校都希望削减预算。

"You have a significant increase in costs for school districts at a time when school districts are going to have less money," said Dan Domenech.He is executive director of AASA.

丹·多梅内克表示:“学区收入减少的时候,该地的成本反而会大大增加。”多梅内克是AASA的执行董事。

Alexa Garvey is school board chairwoman in the town of Stonington, Connecticut.She said it would cut costs if the state ended a rule for the summer that there should be only one student on each seat of a bus.The seats normally fit two children. She also had some other questions.

亚历克斯·加维是康涅狄格州斯托宁顿镇的一位学校董事会主席。她称,如果州政府取消夏季公交车上只能一座一学生的规定,就能削减成本。这些座位通常可容纳两个孩子。她还提出了一些其他的问题。

"Does every child need a mask?" she asked. "What are our obligations to supplying those masks?"

她问到:“每个孩子都要戴口罩吗? 我们有什么义务要提供这些口罩?” 

Some schools have fewer problems.

一些学校面临的问题相对较少。 

In the wealthy town of Greenwich, Connecticut, the school system has 12.2 students for every teacher.To keep up social distancing when buildings reopen, Superintendent Toni Jones has said they will have enough open spaces in their buildings to spread out the classes.

在康涅狄格州富裕的小镇格林威治,学校系统中每12.2名学生都配有一名教师。为了在学校重新开放时保持社交距离,校长托尼·琼斯表示,他们会在教学楼内有足够的开放空间,以将各班分散开来。

Im Susan Shand.

苏珊·尚德报道。 

 

  原文地址:http://www.tingroom.com/voa/2020/7/507281.html