澳洲新闻 (ABC新闻快递) 澳大利亚潜艇建造地 阿德莱德(在线收听

A three year old boy has died after a car crash in Granville in Western Sydney.

The child was being wheeled along in his stroller by his dad, when he was struck by a car.

The car collided with another vehicle before crossing the road, mounting the footpath, and hitting the pram.

Labor's immigration spokesperson Richard Marles says his party has "no regrets" about establishing an offshore detention centre on Manus island.

Yesterday the P-N-G supreme court ruled Australia's asylum seeker detention regime on the island was illegal.

Meanwhile immigration minister Peter Dutton says the court's decision does not change Australia's border protection policies.

The south Australian business community is celebrating the announcement that 12 naval submarines will be built in Adelaide.

A French company has beaten competitors from Germany and Japan to secure the contract to build Australia's next fleet of submarines.

The federal government has promised thousands of jobs for Australian workers will be created with the 50-billion-dollar contract.

In Melbourne, homicide squad detectives are still at the scene of a Bentleigh home where a woman's body was found yesterday afternoon.

Shocked neighbours have described how they heard hysterical cries just before the discovery of the 75 year old.

The death is being treated as suspicious and a forensic team is helping with the investigation.

悉尼西部格兰维尔发生车祸后,一名3岁小男孩已经死亡。

当他被一辆汽车撞倒时,他正在父亲推的婴儿推车中。

穿过马路之前开到人行道前这辆车撞倒了婴儿车然后同另一辆车相撞。

工党的移民发言人理查德·迈尔斯表示他的政党对在马努斯岛建立一座离岸拘留中心的提议感到“不后悔”。

昨天PNG最高法院裁定澳大利亚的寻求庇护者羁押制度是违法的。

与此同时移民部长彼得·达顿表示法院的这项判决不会改变澳大利亚的边境保护政策。

南澳大利亚州商界庆祝在阿德莱德建造12艘海军潜艇的声明。

一家法国公司击败了德国和日本的对手获得承建澳大利亚下一批潜艇舰队的合同。

联邦政府已承诺为澳大利亚工人准备成千上万的工作机会,这将创造价值500亿美元的合同。

在墨尔本, 凶案组的侦探们仍在遇害的本特莱格家现场,昨天下午人们发现了她的尸体。

受到惊吓的邻居们描述这位75岁的女性被发现前,他们如何听到歇斯底里的哭声。

她的死亡存在疑点,而法医小组正协助展开调查。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/azabcxw/2016/507422.html