澳洲新闻 (ABC新闻快递) 中国民营企业进军澳大利亚航空市场(在线收听

It is the second Chinese firm to invest in the Australian carrier, as it hopes to benefit from the growing numbers of Chinese tourists.

More than one million Chinese mainlanders visited Australia last year and that is forecast to grow to 1-and-a-half million by 2020.

Virgin Australia expects to launch direct flights to china next year.

Fears of economic instability in the Eurozone are set to send shockwaves through the Australian stock market when it reopens tomorrow.

A new poll showing a majority of Britons are in favor of leaving the European union hit foreign exchange and stock markets on Friday.

The data in the London newspaper the Independent showed that 55 percent believe Britain should leave the European union.

The publication said it marked the largest portion of respondents who favored exiting the EU since they began polling the issue last year.

The fall on global markets is likely to set Australia up for a fall when the ASX reopens tomorrow.

随着澳航希望越来越多的中国游客受益,第二家中国公司投资澳大利亚航空公司。

去年前往澳大利亚的中国大陆游客总数达到了100多万人次,而这一数字2020年预计将增长到150万。

维珍澳大利亚航空预计明年推出直飞中国的航班。

对欧元区经济不稳定的担忧或将对明天重开的澳大利亚股票市场形成冲击波。

一项新的民意调查显示大多数英国人赞成退欧会触及周五的外汇及股票市场。

伦敦《独立报》数据显示55%的人认为英国应该退欧。

这份报纸表示他们去年开始调查这个问题以来,绝大部分受访者赞成英国退欧。

全球股市的低迷可能会让澳大利亚股市明天重新开市时也一路走低。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/azabcxw/2016/507447.html