新奇事件簿 日本开设榻榻米星巴克(在线收听

Starbucks has opened a new coffee shop in Japan's ancient capital of Kyoto. It is unlike any other Starbucks in the world as it has three rooms with tatami – the traditional straw matting that is used for floors in Japanese houses. There are no chairs in the tatami rooms. People sit on flat cushions on the tatami mats. The new coffee shop is in a 100-year-old house in one of the most historic areas of Kyoto. It is located on the attractive Ninen-zaka shopping street. It is situated between two UNESCO World Heritage-listed temples. The area is very popular with tourists, many of whom rent traditional Japanese kimono to go sightseeing in. The three tatami rooms are on the second floor of the house.

星巴克在日本古都京都开设了一家新的咖啡店。与世界各地其他星巴克不同,这家新的咖啡店有三个房间,都设有榻榻米——日本民居里传统的稻草垫。榻榻米房间里没有椅子。人们盘坐在榻榻米垫子上。这家新的咖啡馆位于京都历史最悠久的地区一个百年老房子里。位于最有吸引力的二年坂购物街,坐落在联合国教科文组织世界文化遗址两座庙宇之间。该地区非常受游客欢迎,许多游客租赁传统的日本和服,穿着和服观光旅游。这三间榻榻米房屋位于房间的二楼。

Starbucks has done its best to make sure the coffee shop blends in with its traditional surroundings. There are no neon signs and no big, green Starbucks names or logos. Instead, there is a traditional dark-blue curtain hanging over the front door. The coffee shop's logo is printed on the curtain in black. Starbucks has reformed the house in the traditional style and has created a Japanese garden for people to look at. The company also wants to be a good neighbor. It has decided not to let people form lines in front of the shop as they wait to get in. It will also limit the number of customers during peak hours. This is to avoid disrupting the quiet atmosphere in the area with crowds of customers.

星巴克尽最大努力让这家咖啡馆融入当地传统的环境。没有霓虹灯,没有大大的绿色星巴克名字或标志。相反,前门上悬挂着传统的深绿色的门帘。咖啡店的标志用黑色印在门帘上。星巴克按照传统风格对这座房子进行了改造,打造了日式花园供人们观赏。星巴克公司还想成为一个好的街坊,决定不让人们排起长队等待。高峰期这家咖啡店会限制顾客人数,避免顾客拥挤扰乱幽静的气氛。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/xqsjb/508016.html