美联社新闻一分钟 AP 纽约市进入"复工"第三个阶段(在线收听

This is AP News Minute.

这里是美联社一分钟新闻。

The White House continues to put race, social justice and southern heritage at the center of president Trump's 2020 re-election campaign. In a tweet Monday, Trump criticized NASCAR for banning the Confederate flag and called on Bubba Wallace to apologize after the FBI determined there was no hate crime behind the discovery of a rope in Wallace's garage stall that looked just like a noose.

白宫继续把种族、社会公正和南方传统作为特朗普总统2020年竞选连任的重心。周一,特朗普在推特上批评汽车赛事“纳斯卡”(NASCAR)禁止悬挂联邦旗帜,并要求布巴·华莱士道歉。此前,联邦调查局在华莱士的车库前发现了一根形似绞索的绳子,并认定这并不是仇恨犯罪。

New York City is entering phase three of its reopening, and nail salons, tatoo parlors and indoor tanning salons are all allowed to get back to business. However, mayor Bill De Blasio says indoor dining will postponed indefinitely to prevent a spike in new coronavirus infections.

纽约市正在进入重新开业的第三阶段,美甲店、纹身店和室内美黑沙龙都获准恢复营业。不过,纽约市长白思豪表示,将无限期推迟室内用餐的措施,以防止新冠病毒感染激增。

The Supreme Court has ruled that states can require presidential electors to back their state's popular vote winner in the electoral college. So-called faithless electors have never decided a presidential election, but could do so if a few electoral votes spelled the difference. The ruling was unanimous.

最高法院裁定,各州可以要求选举人团成员将选票投给赢得本州普选的总统候选人。所谓的“失信”选举人从未动摇过总统选举的结果,但如果几位选举人团成员的投票结果不同,他们就可以影响选举结果。这项裁决是一致通过的。

Country Music Hall of Famer Charlie Daniels, known for the way he played the fiddle and the hit "Devil Went Down to Georgia" has died. His publicist says it was a stroke. He was 83.

因演奏小提琴和热门歌曲《恶魔降临乔治亚》而闻名的乡村音乐名人堂成员查理·丹尼尔斯去世。他的宣传人员称,死因是中风。享年83岁。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/meilianshexinwen/2020/7/508317.html