澳洲新闻 (ABC新闻快递) 墨尔本汽车冲撞行人 美国会通过共和党1.5万亿美元税改议案(在线收听

The stop stories on ABC News.

澳大利亚广播公司为您报道重点新闻。

14 people have been injured, with several in a critical condition, after a vehicle ploughed into pedestrians near Flinders Street Station in central Melbourne. Two people have been arrested including the driver of the vehicle. Police are yet to say whether the incident is terrorism related but they believe it was a deliberate act. They're asking for witnesses to co??me forward.

一辆汽车在墨尔本市中心弗林德斯火车站附近冲撞行人,造成14人受伤,其中多人伤势严重。包括司机在内的两个人已被逮捕。警方目前尚未表示这起事件是否与恐怖主义有关,不过他们认为这是蓄意行为。警方希望目击者能主动提供信息。

A two-year-old girl has died after being hit by a reversing car in Sydney's south west. The toddler was rushed to Sydney Children's Hospital in Randwick with critical injuries but later died. The 43-year-old female driver has undergone mandatory blood and urine tests.

一名两岁女孩在悉尼西南部地区被倒车轿车撞倒身亡。这名女孩伤势严重,被迅速送往位于兰德威克的悉尼儿童医院后死亡。肇事司机是一名43岁的女性,她接受了强制性血液检查和尿检。

The chief of Navy says past searches and improved technology helped find the wreck of a World War One Australian submarine. HMAS AE1 was found yesterday in 300 metres of water off the coast of the Duke of York Islands in Papua New Guinea. The sub and its crew of 35 disappeared in September 1914.

澳大利亚海军司令表示,先前的搜索和技术的进步帮助找到了澳大利亚皇家海军一战潜艇的残骸。昨天,HMAS AE1潜艇在巴布亚新几内亚约克公爵群岛附近的水下300米处被发现。这艘潜艇及搭载的35名船员在1914年9月失踪。

The federal treasurer Scott Morrison says Australia should follow the United States' lead and cut corporate tax rates. The US congress approved the 1.5 trillion dollar tax cut, giving president Donald Trump his first legislative victory. In Australia the Senate's knocked back tax cuts for bigger businesses. Mr Morrison has urged the opposition to support his enterprise tax plan.

澳大利亚联邦财长斯科特·莫里森表示,澳大利亚应该效仿美国,降低公司税率。美国国会通过了规模达1.5万亿美元的减税方案,使美国总统唐纳德·特朗普首次获得立法胜利。而澳大利亚参议院否决了为大型企业减税的方案。莫里森敦促反对党支持他的企业税改计划。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/azabcxw/2017/510665.html