2020年CRI 乌克兰东部地区开始实施全面停火 中国政府信任度升至95%(在线收听

Chinese central authorities are vowing to provide all necessary support for the anti pandemic effort in Hong Kong if needed.

中国中央政府表示,如有需要,将为香港特区抗击疫情提供一切必要支持。

The novel coronavirus has infected over 2,600 people in the city.

这种新型冠状病毒已造成中国香港超过2600人感染。

On Sunday, Hong Kong reported nearly 130 new infections, the fifth straight day with new cases surpassing 100.

周日,香港特区报告了近130例新增感染病例,单日新增病例连续第五天破百。

The Liaison Office of the Central Government says the mainland can help Hong Kong improve its testing capability and to build makeshift hospitals.

中央政府联络办公室表示,大陆能够帮助香港特区提高检测能力并建设临时医院。

The Chinese mainland reported 57 new local coronavirus infections on Sunday.

中国大陆周日报告了57例新增本土冠状病毒病例。

41 were found in Urumqi, a city in the Xinjiang region, and 14 in Dalian, a city in Liaoning Province.

其中,新疆乌鲁木齐市41例,辽宁省大连市14例。

Jilin province also reported 2 new confirmed cases, both related to the recent outbreak in Dalian.

吉林省也报告了2例新增确诊病例,且均与大连最近的疫情有关。

A ceasefire has come into effect in eastern Ukraine.

乌克兰东部地区实施停火。

This comes after Ukraine, Russia and the Organization for Security and Co-operation in Europe agreed on establishing a ceasefire in the Donbas region.

此前,乌克兰、俄罗斯和欧洲安全与合作组织就在顿巴斯地区实施停火达成一致。

Their agreement provides for a ban on offensive and reconnaissance actions and the use of firearms.

该协议禁止进攻和侦察行动以及使用火力。

Both the Russian and Ukrainian presidents have stressed the importance of unconditional compliance with these agreements.

俄罗斯总统和乌克兰总统都强调了无条件遵守这些协议的重要性。

President Vladimir Putin says Russia's navy will be armed with hypersonic nuclear strike weapons and underwater nuclear drones.

俄罗斯总统弗拉基米尔·普京表示,俄罗斯海军将装备高超音速核打击武器和水下核无人机。

Putin was speaking in St Petersburg at an annual naval parade that showcases Russia's best ships, nuclear submarines and naval aviation.

普京在圣彼得堡举行的年度海军阅兵式上发表讲话,这次阅兵展示了俄罗斯最好的舰艇、核潜艇和海军航空兵。

He says the navy's capabilities are growing.

他表示,俄海军的能力正在增强。

The weapons include the Poseidon underwater nuclear drone designed to be carried by submarines, and the Zircon hypersonic cruise missile which can be deployed on surface ships.

武器包括设计用于潜艇携带的波塞冬水下核无人机,以及可部署在水面舰艇上的锆石高超音速巡航导弹。

The Russian defense ministry says the weapons are in their final testing phase.

俄罗斯国防部长表示,这些武器已进入最后测试阶段。

Australia's second-most populous state has recorded nearly 460 new coronavirus cases, the second highest daily total in a few days.

澳大利亚人口第二大州报告了近460例新冠病毒病例,创数天来单日新增病例第二高位。

Premier Daniel Andrews says Victoria also reported 10 COVID-19 deaths in the past 24 hours, the country's highest total in a day.

维多利亚州州长丹尼尔·安德鲁斯表示,维多利亚州在过去24小时还报告了10例新增死亡病例,创下澳大利亚单日新增死亡病例数新高。

He says the state's second wave is being driven by workplace infections.

他说,维州的第二波疫情由工作场所感染引起。

"It can't get any more serious than that. Ten families are currently planning funerals. And the youngest among them, they've lost someone in their 40s. Please wear a mask everyone. And if you don't, you'll get fined."

“情况已经相当严重。目前有10个家庭正在筹划葬礼,其中最年轻的死者只有40多岁。请大家戴上口罩。不戴口罩会被罚款。”

Australia has avoided the worst of the crisis seen in other countries, but authorities are struggling to contain the current outbreak in Victoria.

澳大利亚避免了其他国家遭遇的最严重危机,但有关部门正在艰难地控制维州目前的疫情。

The country has recorded more than 14,400 cases so far.

到目前为止,澳大利亚共报告超过1.44万例病例。

The downpour that has been lashing Chongqing since Saturday has left one dead and two others missing.

自上周六以来,重庆一直遭遇暴雨袭击,致2人死亡,2人失踪。

High water levels along four rivers triggered a landslide creating a barrier lake.

四条河流的高水位引发了山体滑坡,形成堰塞湖。

Over 95-thousand residents have been affected by the heavy rainfall, including 1,500 passengers stranded at an airport in Wanzhou after the landslide blocked the only road leading there.

超过9.5万居民受到强降雨的影响,其中1500名乘客被困在万州的一座机场,因为山体滑坡堵塞了通往万州的唯一道路。

Over 300 houses have collapsed, and the direct economic loss has reached 147 million yuan, or 21 million U.S. dollars.

暴雨还导致300余座房屋倒塌,直接经济损失达1.47亿元,约合2100万美元。

Emergency evacuations have been organized for people in downstream areas.

下流地区居民已被紧急疏散。

A survey shows that 95 percent of people in China trust their government, five points higher than in January.

一项调查显示,95%的中国人信任自已的政府,较1月份高出5个百分点。

The number is also higher than that of the other surveyed countries.

这一数字也高于其他接受调查的国家。

The United States is second to last, with only 48 percent of people saying they trust their government.

美国排名倒数第二,只有48%的人信任本国政府。

The survey conducted in April sampled over 13-thousand respondents in China as well as ten other Asian, European and North American countries.

这项调查在4月份进行,抽样调查了中国以及亚洲、欧洲和北美另外10个国家的1.3万余名受访者。

At least seven people have been injured after a speeding car plowed into pedestrians in Berlin.

一辆超速行驶的汽车在柏林冲撞行人,造成至少7人受伤。

The 24-year-old driver has been arrested, but it's unclear whether he was under the influence of alcohol or drugs.

24岁的司机已被逮捕,但尚不清楚他是否饮酒或吸毒。

Berlin police spokesperson Martin Halweg says terrorism has been excluded.

柏林警方发言人马丁·哈尔韦格表示,目前已排除恐怖主义。

"What we know at the moment is that there was an accident early this morning. A 24-year-old was driving a car and lost control turning left at the intersection because he was speeding. There are currently no indications of a political or religious motive."

“我们目前所了解到的情况是,今早发生了一起事故。一名24岁的年轻司机在十字路口左转时因超速而失去控制。目前没有迹象表明存在政治或宗教动机。”

Police are still investigating the incident.

警方仍在调查这起事件。

The Pantanal wetlands in Brazil have recorded the largest number of fires in 21 years.

巴西潘塔纳尔湿地记录了21年来数量最多的火灾。

The Brazilian National Institute for Space Research identified over 3,800 fires so far this year.

巴西国家空间研究所今年已发现了3800多起火灾。

Fewer than 1,000 fires were recorded during the first six months of last year.

去年前6个月记录在案的火灾不到1000起。

The total area of the Pantanal that burnt during the first half of this year was 5,100 square kilometers.

今年上半年,已有5100平方公里的潘塔纳尔湿地被烧毁。

A state of environmental emergency has been declared.

该地已宣布进入紧急状态。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/crizggjgbdt2020/510828.html