新奇事件簿 乐观的人更长寿(在线收听

Positive thinkers are more likely to live longer than negative thinkers. This is according to a combination of studies conducted by the Boston University School of Medicine into the health of people in the USA. Researchers looked at data on the health of 70,000 female nurses and 1,500 male military veterans. They discovered that people who were optimists (people who thought positively) were more likely to live to the age of 85. They said people who were more pessimistic (those who thought negatively) were 11-15 per cent less likely to live to that age. The researchers believe that optimists (positive thinkers) found it easier to manage stress than pessimists (negative thinkers).

积极的思考者比消极的思考者寿命更长。该说法出自波士顿大学医学院对美国人健康的研究得出的结论。研究人员对七万名女性护士以及1500名男性退伍军人的健康数据进行观测。他们发现乐观的人(那些想法积极的人)更有可能活到85岁。他们称悲观的人(那些想法消极的人)活到这个年龄的可能性要低11%到15%。研究人员认为乐观者(积极的思考者)比悲观者更容易管理压力。

Participants in the two studies answered questions in a survey. The questions assessed their levels of optimism. The surveys matched these levels with the participants' overall level of health. They were also asked about their levels of exercise, their diets, as well as how much they smoked and drank. Professor Lewina Lee said: "Our findings speak to the possibility that raising levels of optimism may promote longevity and healthy ageing." She had some advice for pessimists who might want to live longer. The advice was to, "imagine a future in which everything has turned out well". She urged people to increase levels of optimism. She said it was healthier for people to look on the bright side of life.

两项研究的参与者回答了一项调查中的问题。这些问题评估了他们的乐观程度。调查者将这些乐观程度与参与者的整体健康水平相匹配。他们也问到了参与者的运动水平、饮食宜以及抽烟饮酒量。Lewina Lee教授表示:“我们的发现表明,提高乐观水平可能会促进长寿和健康老龄化。”她提出了一些建议给想要长寿的悲观者。建议是“想象未来一切都会变好的”。她力劝人们提高乐观水平。她称人们看到生活光明的一面会更健康。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/xqsjb/513964.html