澳洲新闻 (ABC新闻快递) 前英国驻美国大使爆料 特朗普退出伊核协议只是为了让奥巴马生气(在线收听

Hello, Selina Edman with the top stories on ABC News.

大家好,我是赛琳娜·埃德曼,下面是澳大利亚广播公司为您带来的重点报道。

The federal government has announced it will spend $600,000,000 on boosting pensions for older Australians, under long-awaited changes to deeming rates. The government says the changes will mean couples will be more than $1000 a year better off, while singles will benefit by up to $800. Labor says the changes don't go far enough.

澳大利亚联邦政府宣布,依据期盼已久的推定收益率变更计划,将拨款6亿美元为澳大利亚老年人上调养老金。政府表示,这些变化意味着夫妇养老金领取者每年可多领超过1000美元养老金,单身养老金领取者每年能多领800美元。但是工党认为,这些变化远远不够。

Asylum seeker advocates are calling for an independent inquiry into the circumstances surrounding the death of a man at a Melbourne detention centre. The 23-year-old Afghan national died in the early hours of Saturday morning with his death not being treated as suspicious. The ABC understands he had been in Australia for six years after first arriving as an unaccompanied minor.

一名男子在墨尔本拘留中心死亡,支持寻求庇护者呼吁对这起案件的原因展开独立调查。死亡男子为阿富汗人,今年23岁,他于周六清晨死亡,但他的死亡并未被视为可疑案件。澳大利亚广播公司了解到,死亡男子于6年前抵达澳大利亚,当时他还是未成年人,身边没有成年人陪伴。

Police say the disappearance of a man in Marysville, north-east of Melbourne, is out of character as concerns grow for his welfare. 21-year-old Indian national Poshik Sharma had a disagreement with friends on Thursday and was last seen leaving the Duck Inn. Conditions have been very cold and wet for the search.

警方表示,一名男子在墨尔本东北方向的马里斯维尔失踪,该男子行为有些反常,以致他的健康令人们越来越担心。周四,21岁的印度公民波希克·夏尔马与朋友发生争执,离开帆布酒店后失踪。警方在寒冷又潮湿的情况下继续搜寻工作。

A leaked memo from the UK's former ambassador to the United States says US president Donald Trump abandoned the Iran nuclear deal to spite former president Barack Obama.

在泄露的备忘录中,前英国驻美国大使表示,美国总统唐纳德·特朗普退出伊朗核协议是为了让前任巴拉克·奥巴马生气。

And those are the latest stories from ABC News.

以上是澳大利亚广播公司为您报道的重点新闻。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/azabcxw/2019/519082.html