英国新闻听力 巴黎盗贼挖隧道抢银行(在线收听

Tribal elders in the Afghan city of Kandahar have sharply criticized the country's President Hamid Karzai over issues of security and corruption. On a rare visit to the region, Mr Karzai was told that few dared to join the Afghan National Army because they risked being killed by the Taliban. In what the BBC correspondent there described as heated exchanges, others accused the president of failing to deal with bribery and nepotism. Mr Karzai told the gathering the people of Kandahar had to take a strong stand against the militants.

"There will be no security in Kandahar, and you will not be able to build unless all the people of Kandahar stand with one voice and pursue their sons, telling them to join the police and the army and getting education in order to serve their country and serve Kandahar."

In the Vatican's latest response to the child abuse scandal involving priests, Pope Benedict's leading Cardinal Angelo Sodano has said believers will not be influenced by what he called "petty gossip". He made his remarks during the traditional Easter Mass in St Peter's Square in Rome. From there, David Willey reports.

Pope Benedict's Easter Mass celebrated in the rain-swept St Peter's Square began with a surprise speech in defence of the pontiff by Cardinal Angelo Sodano, a senior Vatican cardinal. It was the first official reaction in Rome to a chorus of international protest of revelations about pedophile priest scandals in a number of countries. He said the Catholic Church would not be intimidated. Pope Benedict himself chose not to mention the scandals, but what the Vatican terms "petty gossip" has in fact caused a serious crisis of credibility to the Roman Catholic Church.

State television in China says that nine miners have been rescued from a flooded coal mine in Shanxi province where 153 people have been trapped for a week. Sebastian Usher has more.

The last sign of life had been the sound of tapping on Friday. Nothing had been heard since. Three thousand people have been working around the clock to try to pump out the water in the flooded mine in northern China. Now, their efforts have at least partially paid off. TV pictures showed the nine rescued miners being rushed away in ambulances to hospitals. It's believed the remaining trapped miners may be in as many as nine different locations. A preliminary investigation suggested there had been safety breaches at the mine. China's mining industry is amongst the most dangerous in the world.

Two United Nations personnel have been killed in the Democratic Republic of Congo in an attack by militants in the northwest of the country. UN sources say heavily armed rebels attacked the town of Mbandaka and overran the airport. A Ghanaian peacekeeper and another UN employee were killed along with several civilians. The BBC correspondent in Congo says it's not yet clear which group was behind the attack.

World News from the BBC

Voters are going to the polls in Bolivia's regional and local elections, widely seen as a key contest between President Evo Morales and the opposition. President Morales, who wants to redistribute natural resources and land in favor of Bolivia's indigenous people, needs to win in most of the nine states.

Thieves in France have tunneled into the basement of a Paris bank, but fled before they could steal anything. It's the latest of several similar bank raids in the city. A week ago, thieves raided dozens of safety deposit boxes at a branch of Credit Lyonnais after digging a tunnel into the vault. With more, here is Hugh Schofield.

Last weekend's underground raid on a branch of the Credit Lyonnais seems to have whetted the appetite of other would-be bank robbers in Paris. This time, it was a branch of BNP Paribas in the southeast of the capital. Once again, the gang dug a tunnel from the sewerage system to gain access to the basement of the bank. But on this occasion, after smashing a hole in the wall at about four in the morning, the robbers set off an alarm. Police were quickly on the scene, and there was a small explosion possibly caused by a ruptured gas main. In the confusion, the robbers escaped, but empty-handed.

The Iraqi capital Baghdad has been shaken by three powerful suicide car bombings, apparently aimed at foreign embassies. At least 40 people were killed and more than 200 injured in the blasts which happened within minutes of each other, near the Iranian, Egyptian and German embassies. A senior security official said the fourth car bomb attack had been prevented.

Israel has allowed ten truckloads of clothes and shoes for Palestinian traders into the Gaza Strip for the first time since Hamas seized control of the territory three years ago. Food and other humanitarian goods have been allowed into the territory in the past, but this is the first time privately-owned goods have been let in. Israel's under pressure to lift its blockade of Gaza.

阿富汗坎大哈市部落长老就安全和腐败问题严厉批评了总统卡尔扎伊。在对该地区进行的少有的访问中,卡尔扎伊被告知,几乎无人敢参加阿富汗国民军(Afghan National Army),因为他们担心被塔利班分子杀害。BBC记者称,在激烈的意见交换过程中,其他人指控卡尔扎伊总统未能处理受贿和任人唯亲的现象。卡尔扎伊告诉与会人员,坎大哈人民必须采取更坚定的立场打击好战分子。

“坎大哈所有人必须团结一致,告诉子孙后代加入警察和军队的行列,让他们接受教育,为国家服务,为坎大哈服务。否则,坎大哈不会获得安宁,你们也不能进行建设。”

在梵蒂冈对最新的神父虐童丑闻的回应中,教皇本笃主要红衣主教Angelo Sodano表示,信徒们不会受到他所说的“琐碎的谣言”的影响。在罗马圣彼得广场传统的复活节弥撒期间他发表了这番讲话。David Willey在现场报道。

教皇本笃的复活节弥撒在大雨滂沱的圣彼得广场进行,出人意料地以资深红衣主教Angelo Sodano的辩护开场。这是多个国家披露神父虐童丑闻引发国际抗议以来罗马方面做出的首次官方回应。他说,天主教堂不会被恐吓。教皇本笃本人选择不提及这些丑闻,但是,梵蒂冈的措辞“琐碎的谣言”实际上引发了对罗马天主教堂严重的信任危机。

中国国家电视台表示,山西透水煤矿9名被困矿工获救。此前,153名矿工在井下被困长达一周时间。Sebastian Usher报道。

最后的生命迹象出现在周五敲击钢管的声音。从那以后,再也没有听到任何声音。3000多人连续24小时对透水煤矿进行排水。现在,他们的努力至少部分获得了回报。电视画面显示,9名获救矿工被救护车紧急送往医院。据称,仍然被困的矿工被困在9个不同的位置。初步调查表明,该煤矿存在安全漏洞。中国的采矿行业境况是世界上最危险的行业之一。

两名联合国工作人员在刚果民主共和国西北部好战分子袭击中被害。联合国消息来源称,装备精良的反叛分子袭击了姆班达卡市并破坏了机场。一名加纳维和人员和另外一名联合国雇员与几名平民一起遇难。BBC驻刚果记者表示,现在还不清楚实施袭击的是哪个组织。

BBC世界新闻。

玻利维亚投票者奔向投票站,为区域和当地选举投票。这次投票被广泛地视为总统埃沃·莫拉莱斯和反对派之间的关键竞争。总统莫拉莱斯希望按照当地人民的利益对自然资源和土地进行重新分配。他必须赢得9个州中的大多数。

法国盗贼挖隧道进入巴黎银行地下室,但是没有盗取任何东西就逃窜。这是该市发生的最新的类似的银行袭击事件。一周前,盗贼挖隧道进入里昂信贷银行(Credit Lyonnais)某支行地下室,袭击了数十个保管箱。Hugh Schofield报道更详细信息。

上周末对里昂信贷银行(Credit Lyonnais)某支行地下室的袭击似乎刺激了巴黎其他跃跃欲试的银行抢劫犯的胃口。这次是首都东南部巴黎国民巴黎巴银行(BNP Paribas)支行。盗贼再次通过排污系统挖掘隧道进入银行地下室。但是这次,盗贼在早上四点钟在墙上挖出洞口之后,不小心触发了警报。警方迅速到达现场后发现可能由于煤气管道破裂引起小型爆炸。盗贼在混乱中逃走,两手空空。

伊拉克首都巴格达发生三起强力汽车爆炸,目标很明显是外国使馆。三次爆炸相隔几分钟,分别在伊朗,埃及和德国大使馆附近,至少40人死亡,200多人受伤。一名高级安全官员表示,第四起汽车爆炸阴谋被制止。

以色列允许供给巴勒斯坦贸易商的十货车衣服鞋子进入加沙地带,这是自三年前哈马斯控制加沙地带以来的首次。过去,食物和其他人道主义救援货物曾获准进入该地区,但是这是私人货物首次获准进入。以色列受到极大压力,要求解除对加沙地带的封锁。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/ygxwtl/519363.html