纪录片《彻底隔离》 第27期 出现幻觉(2)(在线收听

In the dark room people would hallucinate because there's nothing to focus attention on.

在暗室里,人们会出现幻觉,因为没有可供消遣的事物。

Now in the absence of information, the human brain carries on working and processing information,

现在在缺乏外界信息的条件下,人的大脑继续工作和处理信息,

even if there's no information to process.

即便没有信息需要处理。

After a while it starts to create that information itself.

过一阵子后,大脑开始自己制造信息。

Held in the dark for months, Brian Keenan experienced the most terrible hallucinations.

困在黑暗中几个月后,布莱恩·基南经历了最骇人的幻觉。

I can remember one distinctly, because it was dreadfully lucid and clear.

有一次我记得特别清楚,因为每个细节都让人惶恐不安。

It was about being alone and in a desert and being very, very hot

幻觉里我孤身一人在荒漠当中,闷热难耐,

and then being instantly bone-numbingly cold.

然后忽然间又感到刺骨的寒冷。

Having the... the winds of the desert stripping away, as if you could feel your flesh falling off you.

荒漠的冷风从身上刮过,感觉身上的肉正在被蹭掉。

And so you were left as a bony hulk shivering in the corner.

最后只剩空骨架蜷缩在角落里瑟瑟发抖。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpcdgl/536169.html