纪录片《非洲》 第28期:萨瓦纳大草原(12)(在线收听

Although too late to save the calf,

虽然对于挽救小象为时已晚

a few months later, the rains did finally return.

几个月之后 雨水最终降下了

When we returned, it was amazing.

当我们返回这里 眼前的景象令人惊叹

It was lush and green again.

草原又变得郁郁葱葱

And the elephants in the rains, they all tend to come together,

象群聚集在雨下 他们喜欢群居生活

so it was like all these groups which had been dispersed,

就像是之前被迫分离

which had been just somehow coping on their own,

独自应对苦难的象群

all got back together again,

如今又聚在了一起

so it was almost a sort of festival type atmosphere.

气氛简直就像是在过节一般

That was when, essentially, they come together,

他们差不多就是在那时候相聚

they mate and then, after that,

进行交配 而随之

lots of young calves are being born.

就诞生了许多小象

Since the end of the drought,

自大旱结束以来

over 220 calves have been born in Amboseli,

在安波塞利平原诞生了220多只小象

and that number is still rising.

数目还在持续攀升

It's the biggest elephant baby boom on record.

那是有史记载以来象群最高的出生率

I think what's lovely to see in that situation is that

我觉得最让人感到欣慰的是

having been through such a terrible drought,

熬过那次可怕的大旱之后

to see the way in which, you know, if you let things alone,

你会发现 如果你不去干涉

you know, they do have incredible capacity to bounce back.

他们有令人惊讶的能力反弹重生

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpfz/548348.html