纪录片《非洲》 第34期:刚果雨林(6)(在线收听

And a white-bellied female responds.

一位白腹蛙小姐做出了回应

They join together to mate.

一对爱侣开始交配

The loser will have to wait for the next storm before he sings again.

输家恐怕要等到下场暴雨才能再次歌唱了

She lays her eggs on a blade of a long leaf.

母蛙将卵产在长叶植物的叶片上

And he, using his back legs, folds it over

公蛙用后腿将叶片折叠

and glues its two edges together, shutting the eggs inside.

再将叶子的两端粘住 把卵包裹其中

This sealed nest is the safest place these leaf-folding frogs

那个密封的叶巢是大叶皱蛙为自己的后代

can find to protect their precious brood.

所能找到的最安全的孵化场所

Within days, the eggs are developing.

几天之内 蛙卵便开始发育

The timing is perfect.

时间刚刚好

The rain washes away the glue and the tadpoles

大雨将叶子冲开 小蝌蚪们趁机

slip out of the leaves into the growing puddles below.

从叶片中滑进积满雨水的水坑

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpfz/548899.html