我们两个借故离开(在线收听


SCENE③ B  一周后,在苏的客厅里  电话中

【我们两个借故离开】

 

Don:         And then the two of us will 1) make an excuse and leave.      

唐:          然后我们两个借故离开。     

 

Sue:         Yes.                

苏:          没错。

 

Don:         And we won't come back.

唐:          然后我们就不回来了。         

 

Sue:         Yes, yes. It will be a romantic, 2) starry evening with 3) Mozart in the 4) background...    

苏:          对,对,那将是个浪漫而星光灿烂的夜晚,有莫扎特做背景音乐……     

 

Don:         And the two of them will 5) passionately kiss.         

唐:          接下来他们俩会激情拥吻。  

 

Sue:         Uhh, wishful thinking. We'll be lucky if they hold hands

.苏:         想得美。他们能牵到手我们就要偷笑了。


语言详解

 

A: Do you have asolid background in advertising?

    你的广告底子够硬吗?

 

B: I have more than ten years of experience.

    我有超过十年的经验.

 

wishful thinking   想得美】

 

这里的wishful thinking想得美,真的是剧中人物的一厢情愿的想法。我们较常用Nice try. 这样的说法来表示你想得美。大家不要光看字面上的Nice try. 好像在说别人做得好,实际上Nice try. 最常用来讽刺别人你想得美若有人想唬你去做一件很笨的事,你就可以说声Nice try.

 

A:    If you're going to be gone for a month, then you won't mind if I use your room, right?

      如果你要离开一个月,那你一定不介意我用你的房间了?

B:    Nice try.

      想得美。

 

1) make an excuse 找借口

2) starry  (a.) 星光灿烂的

3) Mozart 莫扎特(1756-91),著名奥地利作曲家。

4) background  (n.) 背景

5) passionately  (adv.) 热情地

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/websj/8081.html