胡敏读故事记单词托福词汇051(在线收听

Lesson 51 At the Convention 在会上

Words:

contrary adj. 相反的,对抗的

contrast vt. 对照之后的悬殊差别/对比,对照

contravene v. 违反,抵触

contrite adj. 悔悟的,悔罪的,痛悔的

contrive vt. 设计,发明;设法

controversial adj. 引起或可能引起争论的

controversy n. 争论,辩论

convention n. 会议,传统

conventional adj. 传统的,习俗的

converge vi. 聚合,集中于一点,会聚

conversant adj. 亲近的,熟悉的

conversation n. 会话,非正式会谈

converse vi. 谈话,交谈

conversion n. 转变;改变信仰

convert vt. 转换;转变信仰

converter n. 炼钢用的转炉;转换器

convex adj. 凸出的

convict vt. 证明。。。有罪,宣判。。。有罪

conviction n. 确信,深信,坚信

convincing adj. 令人信服的,有说服力的

“Tom, are you enjoying the automobile convention?” I asked. Tom did not answer. He was too busy conversing with the pretty salesgirl sitting next to him. “I hate to break up your conversation, Tom, but I really need your help. I’m not conversant with the theory behind this new fuel converter. What causes the conversion and why does it have a convex casing?”

“I’m not sure how it converts fuel to energy,” Tom replied with a contrite smile. “But their salesgirls are very convincing.” Tom returned his attention to the attractive young salesgirl.

Contrary to popular belief, attending an automobile convention is hard work. I say this with conviction. In contrast with Tom’s goals of socializing, I contrive to learn new and complex things. Some of the brightest inventors converge at these automobile conventions. I enjoy listening to them discuss the latest controversies. I love it when they argue about how to replace conventional technology. I’ve heard some convincing arguments in favor of converting to electric cars. However, it is still a controversial issue. One thing is for true. We will not be seeing any electric can in our lifetime.

“Hey, Tom,” I whispered, rather harshly. “Come on. You’re 75 years old and you can barely walk. She’s only 20. You conduct contravenes the rules of etiquette!”

“I don’t care!” He snapped back in a shaky voice. “Convict me if you want, but I’m only guilty of true love.” The salesgirl smiled politely.

“Oh, no, not again!” I said, shaking my head with a smile.

“汤姆,这次汽车会议感觉怎么样?”我问道。汤姆没有回答。他正忙着与坐在身边的那位漂亮的金发女推销员交谈。“我不愿打扰你们的谈话,汤姆,但我的确需要你的帮助。关于这个新型燃料转换器的工作原理我不太熟悉,是什么引起的转变?它为什么有个凸起的外壳呢?”

“我不太清楚它是如何把燃料转变成能的。”汤姆回答道,脸上露出歉疚的笑容。“但他们的女推销员是令人信服的。”说完,他的注意力又回到那个迷人的女推销员身上去了。

与普通人的想法相反,参加汽车会议对我来说是件艰苦的工作。这一点我确信不疑。汤姆来的目的是社交。相比之下,我想设法学些新鲜、复杂一点的东西。这些汽车会议云集了一些最优秀的发明家。我喜欢听他们讨论最近引起争议的问题。他们关于如何取代传统技术的争论的争论我更是津津有味。我还听见了赞成转变为电力汽车的很有说服力的论点。但是我电力汽车仍然是一个有争议的话题。有一件事是肯定的——我们在有生之年是看不到电力汽车了。

“嗨,汤姆,”我压低声音很严肃的说,“算了吧,你都75岁了,老的快走不动了。她才刚刚20岁。你的行为不合道德规范。”

“我不管!”他反驳道,声音有些颤抖。“如果想判我有罪,你只管判好了。但我只会因真爱而判有罪。”听了这话,女推销员彬彬有礼地报以微笑。

“噢,别再这样了!”我边说边笑着摇了摇头。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/hmtfchjdc/82689.html