Hairspray 发胶明星梦 Vicki: Hi, and welcome BBC Learning English. I’m Vicki.
Chen Li: 大家好,我是陈鹂。
Vicki: In today’s programme, we’re going to find out about a stage musicalcalled Hairspray.
Chen Li: 一出舞台音乐剧,是个新的剧目吗?
Vicki: It’s not really new. It was originally a film, made nearly 20 years ago.
Then in 2002, a stage musical version was made in America, and thenin 2007, a new film came out!
Chen Li: 原来, 它最早是一部电影,然后在美国被搬上舞台,接着又被重拍成一部电影,如今,它登上了伦敦的舞台。
Vicki: That’s right. The story is set in America in 1962. The main character isan overweight girl called Tracy, who is obsessed with dancing and adance show on TV.
Chen Li: 主人公对舞蹈非常着迷,可是她却体重超重,太胖了。
Vicki: Against all the odds, she wins a place on the show and becomesfamous.
Chen Li: Against all the odds 意思是冲破重重阻力。
Vicki: The show also has a political message – it’s set in a time of racialsegregation in the USA.
Chen Li: Racial segregation 种族隔离。
Vicki: Tracy launches a campaign to integrate the black dancers with thewhite ones on the show.
Chen Li: To launch a campaign 发起一项活动。 To integrate 使整体化。这出剧目的名字就叫 Hairspray 头发定型剂,为什么取这个名字呢?
Vicki: That’s because it’s set at a time when girls had very big hair – andused a lot of hairspray to make their hairstyle stay in place. Here’sBidisha, from BBC radio programme Front Row, to give her opinionabout the show.
InsertIt’s a sort of non-stop danceathon, to the point where you can feel yourselfburning calories as you’re watching it.
Chen Li: 她说这个剧情非常适合音乐舞台剧的形式。
Vicki: She calls it a non-stop danceathon!
Chen Li: 这个表达的意思就是有很多舞蹈成分。
Vicki: There are various slang words like this which use ‘athon’ from the wordmarathon. It’s combined with another word to mean a long period ofdoing something.
Chen Li: Marathon 马拉松长跑,原来就是这个词的词尾部分 ‘athon’, 加在其他词的后面,表示很多。
Vicki: For example, ‘swimathon’ – an event where people swim a lot, and‘danceathon’ – an event where people dance a lot.
Chen Li: Non-stop 不断的,不停止的。
Vicki: Bidisha said you can feel yourself burning calories just watching!
Chen Li: Calories 卡路里,人体的热量单位,整个演出充满了活力,观众感到自己也在做运动。
Vicki: In the programme today, we’re talking about a musical which has justopened in London, Hairspray.
Chen Li: 我们听到这出舞台音乐剧的情节,知道里面有很多舞蹈表演。
Vicki: It’s a non-stop danceathon! Let’s hear some more about the show fromBBC reviewer Bidisha.
InsertThere are wonderful in-jokes. This production is very aware of the kitschness ofmusical theatre, and what you have is actors thoroughly enjoying themselves.
Vicki: There are lots of in-jokes in the show.
Chen Li: In-jokes 行内笑话。也就是专门针对行业人士的一些行内笑料,在这里,指的就是戏剧行业。
Vicki: She talked about the ‘kitchness’ of musical theatre. ‘Kitsch’ is a termmeaning something which is in bad taste, or rather silly.
Chen Li: Bad taste 品位低的, kitsch 是个形容词,描述愚蠢的,或者品位低下的事物。
Vicki: Although kitsch is used by some as a negative term, other people lovethings which are deliberately kitsch.
Chen Li: 比如, Hairspray 剧中的演员们。
Vicki: Yes, Bidisha says that the actors know it’s a bit silly and so they arejust enjoying themselves. Our colleague Jo went to the opening nightof Hairspray in London – we asked her what she thought of it.
InsertI thought Hairspray was a really fantastic musical. It’s funny, it’s also quitetouching in places – it’s a really kind of feel-good musical.
Chen Li: 看来, Jo 非常喜欢这出音乐剧。
Vicki: Yes, she thought it was funny, and touching.
Chen Li: 好笑,感人的。
Vicki: She said it was a feel-good musical.
Chen Li: Feel-good 这是个形容词,用来形容让人感到愉悦的事物。
InsertBut it does actually have quite a serious message about racial integration. And itkind of makes fun of how ridiculous the situation was – that white people didn’twant to dance on the same night as black people.
Vicki: So according to Jo, the musical makes fun of the issue of racialintegration, which shows how ridiculous it was.
Chen Li: To make fun of something 拿…取笑。 Ridiculous 荒谬的。
Vicki: I hope you’ve enjoyed our programme about Hairspray.
Chen Li: 下次咱们再会。
Vicki: Goodbye! |