英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英文特辑精选:《Tonight I Wanna Cry》—Keith Urban

时间:2015-07-15 07:56来源:互联网 提供网友:qing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

选自选自凯斯·厄本(Keith Urban)的专辑《Be Here》
专辑《伴你一生 Be Here》一共收录了十四首全新作品,可谓之首首经典。整张专辑充满了轻松愉快地气氛,其中也有几首个人心声的表达。虽然一曲带有凯尔特风格的摇滚和乡村风格的“Days go by”已经名列美国Billboard乡村歌曲的榜首,也正是这首乡村风格的“Days go by”开启了新专辑《伴你一生》“be here”,但凯斯艾本这张专辑并不让自己只局限于乡村歌曲风格。无论欢快的曲调还是甜密的摇篮曲都无疑是他更为直接的表达。温柔的摇篮曲《留下我们的记忆》展示凯斯艾本最浪漫的心境、带着班卓琴倾述心声《今夜我想哭泣》、自弹吉他忧郁的高歌《无人独饮》,好像是在娓娓道来一个个不同的故事。这就是凯斯艾本能够征服广大乐迷的原因,仿佛是个多年的好朋友,总是带着积极的人生态度面对生活中的不如意。相信这张专辑打动人的不仅是美妙的旋律还有他那真挚情感。

Tonight I Wanna Cry 《今晚我只愿哭泣》

Alone in this house again tonight
今晚房间又只剩我一个人
I got the TV on,
我让电视这么开着
the sound turned down and a bottle of wine
调低音量,拿上一瓶酒
There's pictures of you and I on the walls around me
看着四周墙壁上都是你我以前的照片
The way that it was and could have been surrounds me
过去的种种围绕着我思绪
I'll never get over you walkin' away
我始终还是不能适应你的离去
i ve never been the kind to ever let my feelings show
我从未像这样让我的情绪毫无顾忌的流露
and i thought that bein' strong meant never losin your self control
因为我一直认为一个坚强的人决不会丧失对自己情绪的控制
but i m just drunk enough to let go of my pain
但我已经喝了许多酒试图摆脱痛苦
To hell with my pride, let it fall like rain From my eyes
还管得上什么自尊,就让泪像雨水一样从涌出来吧
Tonight I wanna cry
今晚我只想哭一场
Would it help if I turned a sad song on
来首伤感的歌也许会好受些
"All By Myself" would sure hit me hard now
一曲“孤单一人”却让我更加心碎
that you're gone
因为你已离我而去
Or maybe unfold some old yellow lost love letters
或许再打开那些已经泛黄的情书
It's gonna hurt bad before it gets better
本该好受些却伤害更多
But I'll never get over you by hidin' this way
掩饰永远不会让我释怀
I've never been the kind to ever let my feelings show
我从未像这样让我的情绪毫无顾忌的流露
and i thought that bein' strong meant never losin your self control
因为我一直认为一个坚强的人决不会丧失对自己情绪的控制
but i m just drunk enough to let go of my pain
但我已经喝了许多酒试图摆脱痛苦
To hell with my pride, let it fall like rain From my eyes
还管得上什么自尊,就让泪像雨水一样从涌出来吧
Tonight I wanna cry
今晚我只想哭一场
 

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴