英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

听英文歌曲学英语:Where Have All the Flowers Gone?

时间:2015-02-02 08:55来源:互联网 提供网友:qing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

《Where Have All the Flowers Gone?》
Artist:The Brothers Four

这是一首著名的"反战"歌曲,据说是越战期间"美國進步歌手皮特?西格"创作的。前一阵子美国打伊拉克的时候,中央电视台国际频段的专题报道曾经在片子中使用过这首歌。而对于大多数知道这首歌的中国人来说,这是美国"四兄弟"(The Brothers Four)合唱组合演唱的一首著名歌曲(虽然"四兄弟"并非歌曲的作者和原唱);当80年代我们开始在广播电台里通过"四兄弟"了解到一些美国音乐与我们的音乐的不同的时候,"四兄弟"在美国已经很少有人知道了。

Where Have All the Flowers Gone?


Where have all the flowers gone?
Long time passing.
Where have all the flowers gone?
Long time ago.
Where have all the flowers gone?
Young girls picked1 them, every one.
When will they ever2 learn?
When will they ever learn?

Where have all the young girls gone?
Long time passing.
Where have all the young girls gone?
Long time ago.
Where have all the young girls gone?
Gone to young men, every one.
When will they ever learn?
When will they ever learn?

Where have all the young men gone?
Long time passing.
Where have all the young men gone?
Long time ago.
Where have all the young men gone?
Gone to soldiers3, every one.
When will they ever learn?
When will they ever learn?

Where have all the soldiers gone?
Long time passing.
Where have all the soldiers gone?
Long time ago.
Where have all the soldiers gone?
Gone to grave-yards, every one.
When will they ever learn?
When will they ever learn?

Where have all the grave-yards gone?
Long time passing.
Where have all the grave-yards gone?
Long time ago.
Where have all the grave-yards gone?
Gone to flowers, every one.
When will they ever learn?
When will they ever learn?

歌词大意


花落何处?
时光一去不复返,
花落何处?
时光一去不复返,
花落何处?
花儿落在了何方?
姑娘们把它摘去了。
何时它们才会知道?
何时它们才会知道?

时光一去不复返,
姑娘去了何方?
时光一去不复返,
姑娘去了何方?
姑娘们去了何方?
姑娘们去找小伙子。
何时她们才会知道?
何时她们才会知道?

时光一去不复返,
小伙子去了何方?
时光一去不复返,
小伙子去了何方?
小伙子去了何方?
小伙子到军队去当兵。
何时他们才会知道?
何时他们才会知道?

时光一去不复返,
士兵去了何方?
时光一去不复返,
士兵去了何方?
士兵们去了何方?
士兵们魂归墓地。
何时他们才会知道?
何时他们才会知道?

时光一去不复返,
墓地去了何方?
时光一去不复返,
墓地去了何方?
墓地去了何方?
墓地长出了花朵。
何时它们才会知道?
何时它们才会知道?


歌词、句型分析

1.Long time passing.

= Long time has passed.
很长时间过去了。


2.Gone to young men.

= They have gone to young men.
去小伙子们那儿。


3.Gone to soldiers .

=They have gone to soldiers.
去当兵了。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 picked tlJzf7     
adj.精选的,摘下的v.采( pick的过去式和过去分词 );摘;啄;叼
参考例句:
  • I picked up a few good bargains in the sale. 我在减价期间买了几样挺不错的便宜货。
  • She picked herself up, brushed herself down, and started walking again. 她爬起来,掸掸身上的灰尘,又往前走去。 来自《简明英汉词典》
2 ever ZijzR     
adv.曾经;永远;不断地;在任何时候;究竟
参考例句:
  • Have you ever been to hangzhou?你曾经去过杭州吗?
  • I will be young and strong and beautiful for ever.我将永远年轻、强壮,永远漂亮。
3 soldiers afc4d1bde8a35eac244d4d7fc35b2e44     
n.士兵,军人( soldier的名词复数 );兵员;士卒
参考例句:
  • Two soldiers were killed in a terrorist ambush. 两名士兵遭到恐怖分子伏击而死亡。
  • soldiers brutalized by war 在战争中变得残酷无情的士兵
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴