英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

听歌学英语:Friends 分手还是朋友

时间:2018-10-15 08:37来源:互联网 提供网友:qing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

I was wondering about your mama
我一直在担心你母亲的近况
Did she get that job she wanted?
她得到了她想要的工作吗
Sold that car that gave her problems
卖了那辆麻烦的车没有?
I'm just curious 'bout1 her, honest
说实话 我只是对她好奇而已
Girl, you wonderin' why I've been callin'?
亲爱的 你很奇怪我为什么一直打电话吗
Like I've got ulterior motives3
就像我别有用心一样
No, we didn't end this so good
是的,我们的结局不尽如人意
But you know we had something so good
但是你知道的,我们之间有过很多美好
So I'm wondering, can we still be friends? (oh-oh)
所以我在想,我们还能做朋友吗
Can we still be friends? (oh-oh)
我们还能做朋友吗
Doesn't have to end
其实我们不一定要结束的
And if it ends, can we be friends?
但如果挽回不了,我们还能做朋友吗
Can we be friends?
我们还能做朋友吗
Can we be friends?
我们还能做朋友吗
Wonderin' if you got a buddy4
我在想你是否有了新欢
To hold you tight since I left
在我离开之后拥你入睡
Wonderin' if you think about me
我在想你是否还念我
Actually, don't answer that
好吧,还是不要回答了
Girl, you wonderin' why I've been callin'?
亲爱的 你很奇怪我为什么一直打电话给你吗
Like I've got ulterior motives
就像我别有用心一样
No, we didn't end this so good
是的 我们的结局不尽如人意
But you know we had something so good
但是你知道的,我们之间有过很多美好
So I'm wondering, can we still be friends? (oh-oh)
所以我在想 我们还能做朋友吗
Can we still be friends? (oh-oh)
我们还能做朋友吗
Doesn't have to end
其实我们不一定非得分手
And if it ends, can we be friends?
但如果挽回不了 我们还能做朋友吗
Can we be friends?
我们还能做朋友吗
And if it ends, can we be friends?
但如果挽回不了 我们还能做朋友吗
Girl, you wonderin' why I've been callin'?
亲爱的 你很奇怪我为什么一直打电话给你吗
Like I've got ulterior motives
就像我别有用心一样
No, we didn't end this so good
我们的结局不尽如人意
But you know we had something so good
但是你知道的 我们之间有过很多美好
So I'm wondering, can we still be friends? (oh-oh)
所以我在想 我们还能做朋友吗
Can we still be friends? (oh-oh)
我们还能做朋友吗
Doesn't have to end
其实我们不一定非得分手
And if it ends, can we be friends?
但如果挽回不了,我们还能做朋友吗

词汇扩展:
Girl, you wonderin' why I've been callin'?
亲爱的 你很奇怪我为什么一直打电话吗
Like I've got ulterior motives
就像我别有用心一样
1. ulterior [?l?t?rri?(r)]:adj. 不可告人的;隐秘的;秘密的;矢口否认的
She must have some ulterior motive2 for being nice to me─what does she really want? 她对我这么好,一定别有用心——她到底想干什么呢?
She had an ulterior motive for trying to help Stan 她想帮助斯坦是另有所图的。
Their groundless accusation5 is made with ulterior motives. 他们这无端攻击的背后别有用心。 (['ɡra?ndl?s] adj. 无理由的)
Dorothy knew that one of her worst faults was to suspect ulterior motives in others. 多萝茜心里明白,自己最大的一个毛病,就是爱揣度别人秘而不宣的动机。
2. motive: [?m??t?v] n. 动机,主旨;
Police have ruled out robbery as a motive for the killing6.警方已排除因抢劫而杀人的可能。(rule out 排除;取消;划去)
There seemed to be no motive for the murder. 这起谋杀案看不出有什么动机。
I'm suspicious of his motives. 我怀疑他的动机。
I have an ulterior motive in offering to help you. 我主动提出要帮助你是有私心的。

motivation [?m??t?'ve??n] n.动机;动力;诱因 (Your motivation for doing something is what causes you to want to do it. )
Money is my motivation 金钱是我的动力。
He admitted a lack of motivation and a feeling of sloth7. 他承认自己缺乏动力,总想犯懒。 (sloth:[sl??θ] n. 怠惰,懒惰)
The timing8 of the attack, and its motivations, are unknown. 袭击发生的时间及其动机尚不清楚。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 bout Asbzz     
n.侵袭,发作;一次(阵,回);拳击等比赛
参考例句:
  • I was suffering with a bout of nerves.我感到一阵紧张。
  • That bout of pneumonia enfeebled her.那次肺炎的发作使她虚弱了。
2 motive GFzxz     
n.动机,目的;adv.发动的,运动的
参考例句:
  • The police could not find a motive for the murder.警察不能找到谋杀的动机。
  • He had some motive in telling this fable.他讲这寓言故事是有用意的。
3 motives 6c25d038886898b20441190abe240957     
n.动机,目的( motive的名词复数 )
参考例句:
  • to impeach sb's motives 怀疑某人的动机
  • His motives are unclear. 他的用意不明。
4 buddy 3xGz0E     
n.(美口)密友,伙伴
参考例句:
  • Calm down,buddy.What's the trouble?压压气,老兄。有什么麻烦吗?
  • Get out of my way,buddy!别挡道了,你这家伙!
5 accusation GJpyf     
n.控告,指责,谴责
参考例句:
  • I was furious at his making such an accusation.我对他的这种责备非常气愤。
  • She knew that no one would believe her accusation.她知道没人会相信她的指控。
6 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
7 sloth 4ELzP     
n.[动]树懒;懒惰,懒散
参考例句:
  • Absence of competition makes for sloth.没有竞争会导致懒惰。
  • The sloth spends most of its time hanging upside down from the branches.大部分时间里树懒都是倒挂在树枝上。
8 timing rgUzGC     
n.时间安排,时间选择
参考例句:
  • The timing of the meeting is not convenient.会议的时间安排不合适。
  • The timing of our statement is very opportune.我们发表声明选择的时机很恰当。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴