英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

天籁音乐 航行(Sailing)

时间:2007-09-19 02:33来源:互联网 提供网友:346514406   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
 这是史都华1975年移居美国后完成的第一张专辑《Atlantic Crossing》中的一首慢板歌曲,虽然在歌词的力度和内涵上有所欠缺,但凭借着舒缓流畅的旋律和史都华激情四溢的演唱使其成为爱情歌曲的经典,也是史都华的招牌歌曲之一。

    “我在航行,我在航行,
    跨越海洋,回到家乡。
    我在航行,迎着风暴,
    向你靠近,获得自由。”

    洛·史都华(Rod Stewart)

    因嗓音沙哑而素有“摇滚公鸡”之称的洛·史都华是英国著名摇滚歌星,善于演唱狂躁的摇滚歌曲。青少年时代,他曾经有过一段做足球运动员的经历。60年代初,他开始涉足音乐,曾加入过数个乐团,然而只有在他加入著名的蓝调乐团Jeff Beck Group并到美国巡回演出后,才真正打出了个人的知名度。


    成为乐坛巨星后,他常常在演唱时手捧话筒支架,在舞台上狂奔乱跳,犹如驰骋在绿茵草地,令在场的听众欢声雷动。从70年代末到80年代初,史都华在欧美各地演唱会的入场券极为畅销,唱片销量也极为可观。在几年的格莱美奖上几乎年年榜上有名。除了演唱才华和舞台表演外,史都华的创作水平也是举世公认的,他的大部分著名歌曲都是自己创作的,其中包括摇滚乐和布鲁斯风格的乐曲。【文/本站编辑HeMing】

   

    航行(Sailing)歌词

    I am sailing, I am sailing,
    Home again, cross the sea.
    I am sailing, stormy waters,
    To be near you, to be free.

    I am flying, I am flying,
    Like a bird, cross the sky.
    I am flying, passing high clouds,
    To be near you, to be free.

    Can you hear me? Can you hear me?
    Through the dark night far away,
    I am dying, forever crying,
    To be with you, who can say?

    Can you hear me? Can you hear me?
    Through the dark night far away,
    I am dying, forever crying,
    To be with you, who can say?

    We are sailing, we are sailing,
    Home again, cross the sea.
    We are sailing, salty waters,
    To be near you, to be free.

    Oh, lord,
    To be near you, to be free.
    Oh, lord,
    To be near you, to be free.
    Oh, lord,
    To be near you, to be free.
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(13)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴