英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

天籁音乐 离家五百里(Five Hundred Miles)

时间:2007-09-19 03:23来源:互联网 提供网友:346514406   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
四兄弟(The Brothers Four)是美国60年代著名的合声四重唱演唱组,他们演绎的民谣舒缓、清新,纯净如山溪,温柔若春水。他们的歌曲很受青年男女尤其是大学生们的喜爱。

    四兄弟原来是五十年代华盛顿大学的学生,关于这个组合的产生,流传着这样一个有趣的故事:当他们四人在华盛顿大学相遇之后,他们只是经常聚在一起唱歌为乐, “四兄弟”这个名字尚未产生。一天,他们接到了一个电话,改变了他们的一生。电话里说:“我是某某俱乐部的经理秘书,我们经理听过你们的歌,不知道你们可不可以到我们这里来演唱?” 当然可以!他们几个拿上吉他就去来到了这个俱乐部,但是这个电话只是他们一个朋友的玩笑,经理很抱歉让他们跑了一趟,于是坐下来听他们唱了一曲。想不到经理看出了他们的才华,于是将他们留下来,四兄弟演唱组从此产生了。

    四兄弟合唱组历经了四十年风雨沧桑,至今依然在活跃舞台上,算得上是个乐坛奇迹了。从60年代以来,他们举办过数千场大学音乐会;在白宫先后为四位总统演唱过;还曾去数十个国家参加过访问演出,可以称得上是“美国的音乐大使”。



    他们演唱了许多著名的民谣,离家五百里(Five Hundred Miles)就是流传甚广的一首。离家五百里(Five Hundred Miles)频繁使用数词和重复手段,表达了人生路途之艰辛。主人公乘火车走了。“如果你没赶上我这列火车,你会知道我已走,百里之外,你可听见车笛在响。”在第一段重复了五遍A hundred miles,表达了他恋恋不舍,有此彷徨甚至凄凉之感。为什么要走?要去往何方?火车不停地走,一百里,二百里、三百里,四百里,五百里。此刻,主人公离家已有五百里。在这第二段中, away from home共出现六次,即重复五次,表这了主人公对家的眷恋。第二段歌词说他身无分文,这个样子,这么遥远,不能回家。this away或this a way共出现六次,充分表明他的无可奈何,穷困在异地,不能返回家乡。

    这五百里路,是人生艰辛路。古今中外,背井离乡讨生活的人们,有的富足,也有的穷困;但无论是富足还是穷苦,心中的乡愁却是永远难以磨灭的。

    离家五百里,伴人生酸楚;在家千日好,出门一时难。
    

    离家五百里(Five Hundred Miles)歌词

    If you miss the train I'm on,
    You will know that I am gone,
    You can hear the whistle blow a hundred miles.
    A hundred miles, a hundred miles,
    A hundred miles, A hundred miles,
    You can hear the whistle blow A hundred miles.

    Lord, I'm one, Lord, I'm two, Lord,
    I'm three, Lord, I'm four, Lord,
    I'm five hundred miles a way from home.
    Away from home, away from home,
    away from home, away from home,
    Lord, I'm five hundred miles away from home

    Not a shirt on my back, *(1)
    Not a penny to my name. *(2)
    Lord, I can't go back home this-a way.
    This-a way, this-a way,
    This-a way, this-a way,
    Lord, I can't go back home this-a way.

    If you miss the train I'm on,
    You will know that I am gone,
    You can hear the whistle blow A hundred miles.
    A hundred miles, A hundred miles,
    A hundred miles, A hundred miles,
    You can hear the whistle blow A hundred miles.

    注释
    (1).Not a shirt on my back:穷得衣不遮体
    (2).Not a penny to my name:不名一文
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   天籁音乐  mile  天籁音乐  mile
顶一下
(168)
95.5%
踩一下
(8)
4.5%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴