英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英乐时空Time of the Season

时间:2006-09-03 16:00来源:互联网 提供网友:wdyllff   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

[歌词大意]

Time of the Season 爱的季节

It's the time of the season 这是爱的季节,
1)When the love runs high 爱情的火焰高涨
In this time, give it to me easy 在这个时节,请放松
And let me try 让我满怀喜悦
With pleasured hands 用我的双手,
To take you and the sun to 把你和阳光
2)Promised lands 带往世外桃源。
To show you every one 介绍你认识所有人,
It's the time of the season for loving 这是恋爱的季节。

What's your name? 你叫什么名字?
(What's your name?) (你叫什么名字?)
Who's your daddy? 你的爸爸是谁?
(Who's your daddy? He rich?) (你的爸爸是谁?他有钱吗?)
Is he rich like me? 他像我一样有钱吗?
Has he taken 他有没有
(Has he taken) (他有没有)
Any time 花时间
(Any time to show) (花时间告诉你)
To show you what you need to live? 告诉你要怎样生活?
Tell it to me slowly 慢慢地告诉我。
Tell you what? 你知道吗?
I really want to know 我真的很想知道。
It's the time of the season for loving 这是恋爱的季节。
如果你对60年代那著名的“不列颠入侵”(British Invasion)有所了解的话,相信你一定会记得一支名为“僵尸”(The Zombies)的乐队,做为这次运动的中坚力量。The Zombies由主音Colin Blunstone、键盘手Rod Argent、结他手Paul Atkinson,鼓手Hugh Grundy及低音Chris White组成。他们曾经和“甲壳虫”(The Beatles)、“滚石”(The Rolling Stone)等乐队一起成功的在美国掀起一场英伦风暴,可惜的是这样一支非常有潜力的乐队最终却因为内部问题而在成立短短几年后便解散,实在让人为之惋惜。据说他们各分东西后,在美国居然还有人不断冒他们之名到处演出,且大受欢迎,而在民谣界享用盛誉的“飞鸟”(The Byrds)在定义自我创作时也曾经说过有11%的灵感来自“僵尸”的音乐,从这两点也可以看出在当时“僵尸”确实是一支非常受人欢迎的乐队。

[歌词讲解]

1. 这首歌出现在Friends《六人行》的第三季第6集当中,几个好朋友回忆几年前在各自身上发生的一些事情,Rachel也想起了和Chandler的一段往事,这首歌就在这个时候响起。我们来看歌词,It's the time of the season,When the love runs high 这是爱的季节,爱情的火焰高涨。When the love runs high这句话是用来修饰前面的season的。

2. promised lands 在《圣经》中是上帝许给以色列人的肥沃土地,也可以用来指“期望中的乐土和安乐境界”。promise大家都知道是“许诺,承诺”的意思,形容词形式是promising1,表示“有出息的,有前途的,有希望的”,比如说,He is a young promising pianist. 他是一个有前途的钢琴家。It's a promising sign. 这是一个很好的迹象。

3. be+形容词 like sb这个表达方式表示“在…方面像…一样”。He is naughty like you. 他像你一样淘气。

4. take some time to do sth表示“花时间做某事”,比如说,You should take some time to listen to your son. 你应该花点时间听听你儿子的心事。

5. live在这里表示“以某种方式生活”,比如说,He lived and died bachelor2. 他一辈子独身。She wanted to live a peaceful life. 她想过平静的生活。

6. Tell you what?这句话并不是一个真正的问句,而是经常用在句子的开头,目的是引起对方的注意,比如说,Tell you what? My mom is coming this weekend. 告诉你吧,我妈妈这周末要来。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 promising BkQzsk     
adj.有希望的,有前途的
参考例句:
  • The results of the experiments are very promising.实验的结果充满了希望。
  • We're trying to bring along one or two promising young swimmers.我们正设法培养出一两名有前途的年轻游泳选手。
2 bachelor Ou0z8     
n.单身汉,未婚者;学士学位
参考例句:
  • She was a bachelor woman.她是一个独立生活的未婚女子。
  • I graduated from Qinghua University and got a Bachelor Degree.我毕业于清华大学,获得学士学位.
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英乐时空  season  英乐时空  season
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴