英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

音乐咖啡厅:Viva Forever 向永远的爱情欢呼致意

时间:2008-08-08 03:16来源:互联网 提供网友:tonyliu   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Spice Girls辣妹组合最美演唱 Viva Forever

英文歌词:

do you still remembe
how we used to be
feeling together
believe in whatever my love has said to me

both of us were dreamers
young love in the sun
felt like my saviour1
my spirit i gave you
we'd only just begun
hasta manana, always be mine

viva forvever, i'll be waiting
everlasting2, like the sun
live forever, for the moment
ever searching for the word

yes i still remembe
every whispered word
the touch of your skin
giving life from within
like a love song that i'd heard
slipping through our fingers, like the sands of time
promises made
every memory saved has reflections in my mind

hasta manana, always be mine
viva forvever, i'll be waiting
everlasting, like the sun
live forever, for the moment
ever searching for the word

but we're all alone now, was it just a dream
feeling untold3, thay will never be sold
and the secret's safe with me

hasta manana, always be mine
viva forvever, i'll be waiting
everlasting, like the sun
live forever, for the moment
ever searching for the word

歌词翻译:

永远的欢呼声

你是否还记得
我们那如夕往事
依偎厮守
让我坚信亲爱之人那深情话语

我俩都是追梦人
沐浴在阳光下那青春的爱
就象我的拯救者
而我送上我的精神魂灵
我们的情谊恰如新芽初始
时光变迁,你也将永恒属于我

永远欢呼,我将一直守候
海枯石烂,此心不渝
永远驻留,只为这一刻
时时追寻,那句刻骨誓言

是的,我仍旧记得
每一声耳语每一句低唤
触摸你的肌肤
却能感受你从内心赐予我生命
象曾经听过的一首情歌
从我们指尖滑落,仿佛时间的沙子
许过的诺言
所有存储在记忆中的,都在我脑中闪现

时光变迁,你也将永恒属于我
永远欢呼,我将一直守候
海枯石烂,此心不渝
永远驻留,只为这一刻
时时追寻,那句刻骨情话

现在我们各自孤独
它是否只是一个梦
无人告之没有答案
它们绝不会被出卖
这个秘密会与我安然存在

时光变迁,你也将永恒属于我
永远欢呼,我将一直守候
海枯石烂,此心不渝
永远驻留,只为这一刻
时时追寻,那句刻骨情话
歌手介绍:

1995年迅速走红的“辣妹”组合,一度成为20世纪90年代末期全球青少年最喜爱的偶像。辣妹们曾被誉为是继“披头士”之后,英国乐坛的另一次奇迹。她们的唱片销售量累计高达4000多万张,单曲唱片也有2500万张的好成绩。但1998年,随着“姜汁辣妹”杰瑞宣布单飞后,“辣妹”组合也宣布解散。   自5人解散后,当年红遍欧美的辣妹组合仅剩的一点人气都集中在维多利亚身上,但那也是靠和贝克汉姆参加颁奖典礼勉强维持的。另外几个人的演艺事业更是毫无起色,所以几位前“辣妹”认为,“重组演出”是她们“东山再起”的最后一个机会。1996年,辣妹组合推出了第一首热门单曲《Wannabe》,一晃10年过去了,辣妹们希望能够再次聚集在一起,举行巡回演唱会,重现当年的辉煌。当然她们的报酬也是个天价数字———每天150万美元,恐怕这个数字才是她们肯放下包袱的真正原因。

 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 saviour pjszHK     
n.拯救者,救星
参考例句:
  • I saw myself as the saviour of my country.我幻想自己为国家的救星。
  • The people clearly saw her as their saviour.人们显然把她看成了救星。
2 everlasting Insx7     
adj.永恒的,持久的,无止境的
参考例句:
  • These tyres are advertised as being everlasting.广告上说轮胎持久耐用。
  • He believes in everlasting life after death.他相信死后有不朽的生命。
3 untold ljhw1     
adj.数不清的,无数的
参考例句:
  • She has done untold damage to our chances.她给我们的机遇造成了不可估量的损害。
  • They suffered untold terrors in the dark and huddled together for comfort.他们遭受着黑暗中的难以言传的种种恐怖,因而只好挤在一堆互相壮胆。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   音乐  咖啡厅  forever  致意  音乐  咖啡厅  forever  致意
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴