英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
当前位置:主页 > TAG标签 > 世界小史
  • 世界小史 第60期:缴纳贡品

    Speaking of labyrinths, have you ever heard the story of the evil Minotaur, half man, half bull, 说到迷宫,你听说过凶恶的人身牛首怪物的传说吗?他一半是人一半是公牛, who lived in a labyrinth and made the Greeks send...

  • 世界小史 第59期:碎罐片

    From now on, things were constantly changing. 自此一切都一再起变化, And this is why, nowadays, when we find even a fragment of pottery in Greece, or anywhere else in Europe, 这就是为什么当我们现在在希腊或欧洲的其它地方...

  • 世界小史 第58期:金银财富

    The people were mostly seafarers, like the Phoenicians, only they traded less and fought more. 他们大都是航海者,像腓尼基人,只不过他们不怎么经商,却常常进行战争。 They were often at war with one another, but on occa...

  • 世界小史 第57期:象形文字

    At Mycenae he discovered palaces and the tombs of kings, armor and shields, just as the Homeric songs had described them. 于是他在迈锡尼找到了国王们的宫殿和墓穴、盔甲和盾牌,一切都跟荷马的歌里一样。 And he found...

  • 世界小史 第56期:巨人和女巫

    下载MP3到电脑 批量下载MP3和LRC到手机 英中对照 中英对照 英文在前 中文在前 只看英文 只看中文 He read Homer over and over again, and longed to see all the beautiful places described by the poet. 此人反复阅读荷马...

  • 世界小史 第55期:吟游歌手

    Do you also remember the tale of the wily Odysseus? 你还记得足智多谋的奥德修斯的故事吗? How, returning from Troy, he experienced the strangest adventures, 他如何回到特洛伊,经历了最奇妙的冒险, Till, at last, on...

  • 世界小史 第54期:特洛伊人

    Here are some lines to be chanted aloud while tapping their rhythm, 这里是一些他们打节拍时大声唱出来的诗行, Lines that were used by the poets of Greece in their stories of warfare, 希腊诗人用于讲述他们战争故事的诗行...

  • 世界小史 第53期:腓尼基人

    The wild tribes living there brought them furs and precious stones in exchange for tools, cooking pots and colored cloth. 商人们用他们带来的毛皮和宝石从居住在那里的未开化的部族换取工具、蒸煮锅和花布。 For Phoeni...

  • 世界小史 第52期:神圣的经文和歌

    The idea that each sign might represent one sound, 每个符号表示一个音, and that just 26 of those signs were all you needed to write every conceivable word, 二十六个这样的符号就是你所有需要的去写每个可以想象的单词:...

  • 世界小史 第51期:楔形文字

    How do you do it? 这件事你怎么做? Why, every schoolchild knows the answer, You spell out the words. 为什么,每个小学生都知道答案,你拼写出单词。 Yes, all right, but what exactly do you mean? 对,但你到底是什么意思...

听力搜索