[00:13.50](纽约爱乐乐团) (传奇与新人 公园音乐会) [00:17.50](奥古斯特拉什) (奥古斯特C大调狂想曲) (诺瓦切克) [01:03.90]Bravo, August! 太棒了,奥古斯特! [01:08.18]Good one! 漂亮! [01:12.78]August, boy, yo...
[00:02.38]Just an idea. 我有个想法 [00:06.18]Louis Connelly. 路易斯康纳利 [00:08.18]And? 干嘛? [00:08.58]I played here with me band a couple of years ago. 几年前我和我的乐队在这儿表演过 [00:13.26]Well, about 10 years ago...
[00:08.38]- Hi, this is Lyla... - And Lizzy. - 嗨,我是莱拉 - 我是莉丝 [00:09.82]And we're not here right now, so leave a message. 我们现在不在家 请留言 [00:33.42]What are you waiting for? 你在等谁? [00:36.18]You see, I know...
[00:03.18]Up there. You see him? See him? Look, over there. 在上面,看到了吗 就在那边 [00:05.18]- Hey, kid, don't move. - Hey, you! - 孩子,别动 - 喂! [00:07.18]Cops. Cops. 条子,条子 [00:11.02]Cops. Over here. 条子,这边...
[00:00.70]- I'm trying to find my son. - Hold on a second. - 我想找我的儿子 - 请稍等 [00:01.18]May I help you? 能为你做点什么? [00:03.58]Name? 名字? [00:13.46]Mommy. 妈妈 [00:20.70]Mommy. 妈妈 [00:24.78]I don't know. 我不知...
[00:02.84]A choice for us. 替我们拿了主意 [00:06.68]Wait... 等等 [00:12.48]I'm sorry. 我很抱歉 [00:17.80]Where? 在哪儿? [00:23.28]Where is he? 他在哪儿? [00:24.80]- I didn't mean... - Where is he? - 我并不是有意 - 他在哪...
[00:01.60]I hear you, kid. 至少我能听到,孩子 [00:07.12]Like? 像这样? [00:09.76]Yeah. 对 [00:16.92]Are you hearing a word I'm saying? 你到底有没有在听我说话? [00:22.68]Louis. 路易斯 [00:25.32]Come on. It's about time I...
[00:04.32]Is this a school? 这里是个学校吗? [00:06.60]Yeah, the school of Screw You and Take All Your Damn Money. 没错,白干活不给钱的学校 [00:08.20]- Yeah. - Yeah, we're top of the class. - 哈哈 - 没错,我们都是毕业班...
[00:02.24]Look... 听着 [00:04.28]I know. Okay? I know. 我知道,行了,我知道 [00:08.56]Just think about it. 你好好想想吧 [00:11.56]I mean, you're a music teacher who doesn't play music anymore. 一个不再演奏音乐的音乐老师...
[00:27.28]Back off. Away, away. Yo, son, you're messing with my equilibrium. 嗨,把手拿开 你把我的音都弄乱了 [00:29.16]Nobody touches this instrument but me. Roxy's my girl. 除了我不许其他人碰这把吉他 洛克希是我的 [0...