Olympic champion Liu Xiang, one of the best known athletes in China, announced a new relationship on Saturday, six months after his divorce. 奥运冠军刘翔,同时也是中国最著名的体育运动员,在离婚半年后,于本周六公布了新...
RETIRED hurdling icon Liu Xiang today announces today on Sina Weibo microblog his divorce with Ge Tian, a Chinese actress. 退役跨栏飞人刘翔于今日微博宣布与女演员葛天离婚。 Ge Tian and I fell in love in May 2014 and tied the kn...
Lius career started as a high jumper. Mr. Sun Haiping encouraged him to move up to hurdles. Without him, Lius career would have come to a halt as his parents had withdrawn him from the sports school. 刘翔最开始是一名跳高运动员。他后来的...
China's Olympic gold medal-winning hurdler Liu Xiang announced his retirement on Tuesday, ending a run in the sport marked by records and frustrated by successive late-career injuries. 本周二,中国奥运冠军、跨栏选手刘翔宣布退役。他...
Sorry, ladies. Liu Xiang seems to be off the market. 各位想嫁给刘翔的女士们,很抱歉,你们没戏啦。 According to the report, the 31-year-old Chinese Olympian has secretly gotten hitched. 报道指出,这名31岁的前奥运冠军已...
Chinese hurdler Liu Xiang has gone under the knife after a serious Achilles tendon tear put him out of the London Olympics. A senior Chinese sports official says the operation was successful, and his doctor is satisfied. Heartbreak for the former 110...
中国飞人中国人的骄傲 刘翔 Chinese Flying man Liu Xiang is surely the pride of all Chinese. His gold medal is the first one that Chinese men’s athlete has ever won from the track and fiel...