I'm sorry to drag you away from the party. 很抱歉 把你从派对上拉出来 I just didn't feel right 我只是觉得 telling you this over there. 在派对上跟你说这些不太好 Telling me what? 跟我说什么 Ever since I first saw you......
Asian markets are in a tailspin, 亚洲市场陷入混乱 and I can't get my broker on the phone. 而我无法联系到我的股票经纪人 Any advice before I drown myself in the ocean? 在我投海自尽之前 你们有什么建议吗 Well, too la...
Ashley. 阿什莉 What are you doing here? 你在这干什么 Daniel's working tonight, remember? 丹尼尔今晚要工作 记得吗 I came to support you, 我来给你捧场的 and to say that I'm sorry. 还要跟你道歉 I-I don't know what got in...
It seems there are two rules, 看起来有两条自然规律 one for these special centenarians 一条是针对那些特别的百岁老人 and one for everyone else. 一条是针对其他人 For most of us, 对于大部分人来说 our health depends...
It's a slow night tonight. 真是个漫长的夜晚 Everyone must be saving themselves for the 4th. 大家肯定都去准备国庆节了 Must be. 肯定是 Your buddy Rick 你朋友里克 is still the maitre d' over Mirko's right? 还在米尔克斯餐...
Morning, beautiful. 早安 小美人 How's the dragon lady, today? 今天女王大人怎么样 She's not quite herself today, I'm afraid. 恐怕她今天有些心不在焉 Hmm? Well, that should be a good thing, right? 那是一件好事 不是吗 Mm...
You still have 15 invitees listed as maybes. 还有15个宾客不确定是否出席 I'll e-mail reminders out today. 我今天发提醒邮件给他们 Oh, well, this 4th of July party 国庆日派对在过去二十年来 is a Hampton tradition for 20...
Help! Somebody help! 救命 有人吗 救命 That thud you hear is the sound of Lydia 那砰的一声是莉迪亚从五楼摔下来 hitting the roof of the taxi five stories down. 砸在楼下出租车顶上的声音 I can't believe she survived. 我不...
What the hell are you doing? 你来这儿干什么 What the hell are you doing? 你在干什么 Don't you check your voice mail? 你不查收语音留言的吗 Why, what happened? 怎么 出什么事了 Lydia's in a coma. 莉迪亚现在处于昏迷状...
Everything okay? 一切都好吗 Yes. Sorry... for all the texting. 是的 抱歉 我一直在发短信 Just a friend. 是一个朋友 Are you gonna tell your parents about Charlotte? 你会把夏洛特的事告诉你父母吗 No. I mean, compared to...