英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
当前位置:主页 > TAG标签 > 我们的地球
  • 纪录片《我们的地球》 第70期 洞穴迷宫(09)

    The pure white nests of cave swiftlets are the main ingredient of bird's nest soup 洞金丝燕的纯白燕窝是燕窝羹的主要成分 and, gram for gram, are worth as much as silver. 每克燕窝的价值堪比白银 As soon as its nest is remove...

  • 纪录片《我们的地球》 第69期 洞穴迷宫(08)

    They're cave swiftlets. 它们就是洞金丝燕 Like bats, they use echolocation to navigate. 和蝙蝠一样,它们也利用回声定位来导航 We need lights to see what's going on, 我们必须有光才能看清前方的路 but in the pitch b...

  • 纪录片《我们的地球》 第68期 洞穴迷宫(07)

    Peregrine falcons and bat hawks are the jet fighters of the bird world. 游隼和蝠鹞是鸟类中的喷气式战斗机 Good hunting will end as the light fades so the bat hawks bolt their catches on the wing 天黑后,再高超的捕猎本领也将...

  • 纪录片《我们的地球》 第67期 洞穴迷宫(06)

    The droppings also support other types of cockroaches, 粪便也能养活其它种类的蟑螂 which spend part of their day resting on cave walls. 它们一天大部分时间都呆在洞壁上 These in turn become food for giant cave centipedes, som...

  • 纪录片《我们的地球》 第66期 洞穴迷宫(05)

    This is the biggest underground river passage in the world, 这是世界上最大的地下河通道 so big a jumbo jet could fly through it. 大到可以通过一架大型喷气式客机 It's Deer Cave in Borneo. 它就是婆罗洲的鹿洞 The sheer...

  • 纪录片《我们的地球》 第65期 洞穴迷宫(04)

    The limestone towers of Vietnam's Halong Bay are a reminder of this link with the sea. 越南下龙湾的石林能说明石灰岩与海洋的关系 Originally this whole area would have been one solid block of limestone, the base of a coral reef. 起初...

  • 纪录片《我们的地球》 第64期 洞穴迷宫(03)

    Insects seem irresistibly drawn towards the source and then get trapped by the sticky lines. 昆虫总是禁不住光源的诱惑,结果就被这些粘乎乎的丝拿住了 Once stuck, there is no escape. 一旦被粘住,根本没有脱逃的机会...

  • 纪录片《我们的地球》 第63期 洞穴迷宫(02)

    A silken strand is lowered from the ceiling alongside hundreds of others. 一根坚韧的丝从天顶上垂下,边上还有好几百根。 Beautiful though these threads are, they have a sinister purpose. 虽然这些丝看起来很漂亮,它们却...

  • 纪录片《我们的地球》 第62期 洞穴迷宫(01)

    This is our planet's final frontier. 这里是地球上最后的边缘地带 An inner world where only the most adventurous dare to go. 一个只有最勇敢者才敢涉足的地底世界 Beneath our feet are countless miles of cave shafts and passag...

  • 纪录片《我们的地球》 第61期 淡水资源(18)

    But the channels are also the playground for restless young macaques. 水道也是顽皮的小猴子们的游乐场 Some of the young have even taken to underwater swimming. 有的小猴甚至已经学会潜泳 They can stay down for more than 30 sec...

听力搜索