You Carter? 你是卡特吗? Yeah. 是我。 Molina...Robbery. 我是抢劫科的莫利纳。 I hear you're chasing after some mysterious special forces guy. 听说你在追踪一个神秘的特种兵。 Yeah, what is it to you? 是的,怎么?...
You Sam Latimer? 你是山姆拉蒂莫吗? Name's Tony Miller. 我是托尼米勒。 Marine buddy down in San Diego, told me a while back, 一个在圣迭戈的陆战队哥们,告诉我说, if I was ever in New York, I should look you up. 要是我...
Ladies and gentlemen, please do not leave bags unattended. 女士们先生们,请注意保管好您的财物。 Unattended bags will be... 谨防扒窃... John. 约翰。 I didn't know you were back from over there. 我都不知道你从那边回来了...
Hey, Finch. 喂,芬奇。 Finch, are you there? 芬奇,你在吗? Yes. Is there a problem? 在。有什么问题吗? What are you doing? 你在干什么? Nothing. 没什么。 Thought you said you'd never lie to me. 你不是说好不骗我了...
You are being watched. 你在被监视着。 The government has a secret system- a machine that spies on you every hour of every day. 政府有一套秘密系统,一台每时每刻都在监视你的机器。 I know because...I built it. 我会知道...
Theresa. 特蕾莎。 Are you looking for Harold? 你在找哈罗德吗? Is he taking another personal day? 他又请假了吗? I don't think so. I was hoping you knew. 我觉得不是。我还指望你知道。 Maggie said he'd been transferred,...
Yeah. Carter. 我是卡特。 You been asking a lot of questions about me. 你最近一直在打听我啊。 It's time we sat down face to face. 看来我们得见面好好聊聊了。 Who is this? 你是谁? You know who. 你知道我是谁。 You...
Sorry. You really need to watch where you're going. 不好意思。你真该长个眼睛看看路。 Call off the dogs. 通知你的走狗。 Theresa Whitaker. Right now. 离特蕾莎威德克远点。 It's too...it's too late. 太迟了。 It's done...
Can't tell you how much we appreciate your patience and support on this, councilman. 你对此事的大力支持与耐心,我们感激不尽,议员先生。 You're sure we're free and clear on this? 你确定我们能拿下这块地皮吗? Rezo...
There are exactly eight people in the world that know that this thing exists. 这世上只有八个人知道这机器的存在。 If anyone else ever found out, 如果被别人发现了, There'd be such an outcry. 肯定会引起反对。 They'd tu...