SCENE① B 艾文跌跌撞撞进了文斯的隔间 【你不打算想想办法吗?】 Elvin: Aren't you going to do anything? You've got to 1) get rid of her! 艾文: 你不打算想想办法吗?你...
SCENE① A 艾文跌跌撞撞进了文斯的隔间 【你看她干的好事!】 Elvin: Vince! Look at what she did to me! 艾文: 文斯!你看她干的好事! Vince: Be quiet, I'm on the phon...
SCENE④ C 在吉娜的隔间 【你这个疯婆娘!】 Elvin: ZINA! You 1) fruitcake! Who do you think you are, promising we'd be ready next week!? 艾文: 吉娜!你这个疯婆娘!你自以为...
SCENE④ B 在吉娜的隔间 【他看不到大局】 Dave: That's what made Elvin so mad. I think he wants to 1) strangle you. 戴夫: 艾文就是因为这档事而气急败坏。我想他要把你...
SCENE④ A 在吉娜的隔间 【我真的搞迷糊了】 Dave: I'm really confused , Zina. Will you explain all this to me? 戴夫: 我真的搞迷糊了,吉娜。你能把这一切解释给我听吗...
SCENE③ C 吉娜到了自己的隔间 【他或许会有些尴尬】 Zina: He's on the phone right now. I 1) imagine he's finding out. 吉娜: 他现在正在通电话。我想他就要知道了。...
SCENE③ B ?吉娜到了自己的隔间 【他会改变主意的】 Zina: He's going to change his mind. The 1) reinforcements will be here first thing tomorrow. 吉娜: 他会改变主意的。救火...
SCENE③ A 吉娜到了自己的隔间 【这在我的控制之下】 Dave: Hi, Zina. Lots of people are looking for you. 戴夫: 嗨,吉娜。很多人在找你。 Zina: Like who? 吉娜: 好比是...
SCENE② C 艾文与玛莉在意式浓缩咖啡机前碰面 【她疯了不成?】 Mary: There's just one 1) catch. Zina asked me to let you know. 玛莉: 只是有个难题。吉娜要我让你知道...
SCENE② B 艾文与玛莉在意式浓缩咖啡机前碰面 【我太紧张了】 Elvin: Wow. She can be really 1) nasty , can't she? 艾文: 哇。她讨厌起来还真要命,不是吗? Mary: N...