...
...
...
...
...
...
一、美食中英对照 大煮干丝:raised shredded chicken with ham and dried tofu 豆腐脑:tofu curd 香炸奶豆腐:fried dried milk cake 蒙古奶茶:Mongolia milky tea 炸乳扇:fried dairy fan 烤羊排:baked lamp chop 红烧毛豆...
影片内容提要 一、美食中英对照 烤松茸:roasted matsutake 油焖春笋:braised bamboo shoot 莲藕排骨汤:lotus root and rip soup 酸辣藕丁:hot and sour lotus root 炸藕夹:deep-fried lotus root sandwich 鱼头泡饼:b...
人之初 性本善 性相近 习相远Men at their birth, are naturally good. 人生之初,禀性(本来)(都)是善良的,解释: 英语译成汉语时,主语Men 与 at their birth 合起来一起译,起状语的作用;而 natur...
英文歌词: I KNOW THAT YOU'ER HIDING THINGS USING GENTLE WORDS TO SHELTER ME YOUE WORDS WERE LIKE A DREAM BUT DREAMS CAN NEVER FOOL ME NOT THAT EASILI I ACTED SO DISTANT THEN DIDN'T SAY GOODBEY BRFORE YOU LEFT BUT I WAS LISTENING YOU WOULD FIHGT YOUR...