英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
当前位置:主页 > TAG标签 > 英语俚语
  • 英语俚语天天说 第38期:如果…我就不姓王eat my hat

    平时我们在表示很确定某件事的时候,常会说,如果这件事出了差错,我就不姓王。这句话在英语里也有对应的表达方法,就是eat one's hat,通常跟if从句搭配使用。 当一个人说eat his hat,那就是...

  • 英语俚语天天说 第37期:把我逼疯了drive me nuts

    Drive somebodys nuts v.把逼疯 【范例】 1.As long as there are products that drives your nuts, there are opportunities for someone to do it better. 只要有产品让你抓狂,就有人有机会做得更好。 2.Traffic jams drive me nuts. 交通...

  • 英语俚语天天说 第36期:岌岌可危,即将完蛋,摇摇欲坠 on the ropes

    由rope这个词发展而来的习惯用语还真不少。前两次已经学了好几个。今天让我们再来讲两个用法。第一个是: on the ropes。这个习惯用语可能来自拳击赛。频频挨打的拳击手在对方的步步相逼下...

  • 英语俚语天天说 第35期:谎报,报假警cry wolf

    狼来了的故事大家一定都听说过。这个词就是源于《伊索寓言》(Aesop's Fables)中的这个故事:一个牧童常喊狼来了!使邻人惊慌而自己从中取乐,后来狼果然来了,但是没有人相信他的呼喊,...

  • 英语俚语天天说 第34期:徒劳无益,白费力气的追求wild goose chase

    释义: Wild: 狂热的,野生的;goose:鹅;chase: 追逐,追赶; 字面来看,wild goose chase是野生的鹅的追逐,那实际是什么意思呢? In English: Pursuing something that seems to be pointless or unattainable.意思就...

  • 英语俚语天天说 第33期:攻击错了对象 bark up the wrong tree

    释义: Bark: If you bark at someone, you shout at them aggressively in a loud, rough voice. 咆哮,本来的意思是狗叫;The wrong tree:错误的那棵树; 字面来看,bark up the wrong tree意思是对着错误的树咆哮; in Engli...

  • 英语俚语天天说 第32期:立即放弃 go cold turkey

    cold:冷的 温度低的turkey:火鸡;大家都知道是在感恩节来吃。感恩节什么时候呢。the last Thursday of every November. 每年11月的最后一个星期四。 Cold turkey:字面来看是冷的火鸡,那到底是什么意思...

  • 英语俚语天天说 第31期:break the ice 打破僵局/沉默

    释义: Breaking down a social stiffness to make things more comfortable. 打破社交时的沉默,让周围环境更加舒服一些。汉语里我们可以说:打破沉默;打破僵局;This phrase is sometimes used when the cold social awk...

  • 英语俚语天天说 第30期:小菜一碟 a piece of cake

    释义: An activity that requires little effort to finish; a job that's simple; easy. 一项需要很小精力去完成的活动,或者一份简单的工作;When a task is easier to complete than previously expected, people willsometimes use th...

  • 英语俚语天天说 第26期:为母亲祈祷

    Dear God, 亲爱的上帝: Now that I am no longer young, I have friends whose mothers have passed away. I have heard these sons and daughters say they never fully appreciated their mothers until it was too late to tell them. 如今我已不再年轻...

听力搜索