英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
当前位置:主页 > TAG标签 > 词海
  • <词海拾贝>Throw Your Gat In The Ring:宣布参加比赛

    Throw your hat in the ring的意思是“宣布参加一场比赛”,尤指参加政府竞选。但这种说法从何而来?它和ring(拳击赛场)又有何联系?请听以下细细分解。...

  • <词海拾贝>Spinster:单指未婚女性

    当你看到spinster(未婚女子、老姑娘)时,你是否会觉得它和spin(纺织)很相象?它们俩之间有什么故事?让我们回到14世纪去探个究竟吧。 早在14世纪,...

  • <词海拾贝>Green Room:化妆和休息的后台

    你知道green room是什么意思吗?它可不是“绿色的房子”,也不是“用草搭建的房子”,而是指剧场或电视台里供演员们化妆和休息的后台。 可是,为什么...

  • <词海拾贝>Skunk:酩酊大醉

    Skunk(臭鼬)喷出的臭气那可谓是“大名鼎鼎”,但如果论酒量,它也就是个“无名小卒”,因此drunk as a skunk就是“酩酊大醉”的一种形象的说法。 英语...

  • <词海拾贝>Doughboy:美国的步兵,油炸面团

    doughboy是一个美国俚语,在第一次世界大战中指“美国的步兵”。你知道吗,它还有“油炸面团”的意思。步兵和面团会有什么联系呢? 1847年,doughboy首次...

  • <词海拾贝>Shoddy:劣质的、劣等的

    shoddy的意思是“劣质的、劣等的”。它是怎么来的呢?这还得从美国内战说起。 最初,shoddy并没有“劣质的”这一含义,而是指“用加工高级毛织品时剩...

  • <词海拾贝>Pied Piper:花衣魔笛手

    在西方国家,pied piper(花衣魔笛手)是一个常用的政治宣传标语,这个标语的政治喻意是什么呢?让我们从下面这个古老的民间传说找寻答案吧。 传说,...

  • <词海拾贝>Soup And Fish:男士无尾半正式晚礼服

    Soup and fish,看着这两个词,有没有感觉到要流口水了呀?可是在今天的词汇讲解里它们可不是美食呦,soup and fish是一个英语俚语,意思是“男士无尾半正...

  • <词海拾贝>Bonfire:篝火

    假期到郊外度假,最有趣的莫过于举办一个篝火晚会了,大家围着篝火唱歌跳舞,好不快活!但你知道bonfire(篝火)的来历吗?有人称它和bone(骨头)有...

  • <词海拾贝>Chum Change:一笔小钱

    如果你知道chum表示“(男孩之间的)好朋友”的话,你也许会奇怪chum change(一笔小钱)这种说法与chum有何渊源呢? 其实chum还有一个意思就是“鱼饵”,...

听力搜索