英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

CCTV9英语新闻:投资者开始兑现阿里巴巴的淘宝网

时间:2014-05-11 11:11来源:互联网 提供网友:gmeng   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 As Alibaba officially files for what is going to be the biggest tech IPO ever, the race is on for retail1 investors2 to make money from its listing. But as Cathy Yang reports, some of Hong Kong’s more entrepreneurial retail investors have already begun cashing in: buying and selling goods on Alibaba’s Taobao.

 
Twenty-five year-old Katy Cheung blends in quite nicely into the Hong Kong lunch crowd just tinkering away on her smartphone. But it’s not Facebook nor Twitter she’s logging on to – but Alibaba’s online retail platform Taobao. She’s making extra money on top of her regular daytime job.
 
"I got started eight to nine months ago. I was just buying accessories, clothing and bags for myself, until I found out that a lot of stuff on Taobao are sold here in Hong Kong for a higher price. So I started re-selling some of them, posting them on Instagram or Facebook." Katy Cheung said.
 
Deliveries like these from Taobao have become a regular fixture3 in offices: folks ordering stuff online and getting them quickly after. Say if I were to go to Taobao’s website and wanted to buy this little black dress, I would spend only five U-S dollars. Transactions like these on Taobao and its other online retail portal T-mall have amounted to 240 billion U-S dollars last year – more than those of e-Bay and Amazon-dot-com combined. And that has helped Alibaba corner what independent brokerage CLSA says now accounts for 80 per cent of the Mainland’s shopping market.
 
Some bullish forecasts even point to Alibaba’s market value reaching over a quarter of a trillion dollars – making it the fourth-biggest technology firm after Apple, Google and Microsoft. And monetizing e-commerce is exactly what analysts4 makes Alibaba’s upcoming IPO – a strong buy.
 
"I think in the meantime we will still see selling pressure. Right now sentiment is very bad. Actually valuation is not really overstretched. Approaching the listing of Alibaba actually we may see a recovery because right now people are preparing for the IPO." Alex Wong, Director of Asset Management, Ample Financial Group said.
 
Reason why the tech sector5 has seen recent weakness in the stock market. Rival Tencent shares in Hong Kong on Wednesday fell, hours after Alibaba officially filed its application for IPO listing in the US, in what will be the biggest tech offering ever.
 
But Katy is oblivious6 to all that. She doesn’t even know about Alibaba, nor its listing. But she does know Alibaba’s Taobao by heart, and finds enough of a payback spending lunch break trawling through it – if only to quell7 that occasional urge to splurge.
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 retail VWoxC     
v./n.零售;adv.以零售价格
参考例句:
  • In this shop they retail tobacco and sweets.这家铺子零售香烟和糖果。
  • These shoes retail at 10 yuan a pair.这些鞋子零卖10元一双。
2 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
3 fixture hjKxo     
n.固定设备;预定日期;比赛时间;定期存款
参考例句:
  • Lighting fixture must be installed at once.必须立即安装照明设备。
  • The cordless kettle may now be a fixture in most kitchens.无绳电热水壶现在可能是多数厨房的固定设备。
4 analysts 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448     
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
参考例句:
  • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
5 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
6 oblivious Y0Byc     
adj.易忘的,遗忘的,忘却的,健忘的
参考例句:
  • Mother has become quite oblivious after the illness.这次病后,妈妈变得特别健忘。
  • He was quite oblivious of the danger.他完全没有察觉到危险。
7 quell J02zP     
v.压制,平息,减轻
参考例句:
  • Soldiers were sent in to quell the riots.士兵们被派去平息骚乱。
  • The armed force had to be called out to quell violence.不得不出动军队来镇压暴力行动。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   CCTV9英语新闻  投资者
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴