英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语视频:安吉丽娜朱莉奥斯卡获奖感言

时间:2014-07-17 12:50来源:互联网 提供网友:gmeng   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Angelina Jolie, who won Best Supporting Actress for the 1999 film "Girl, Interrupted," was honored by the Academy of Motion Picture Arts & Sciences again on Saturday night with an honorary Oscar.   凭借 1999 年的影片《移魂女郎》获得奥斯卡最佳女配角的安吉丽娜·朱莉,上周六再次被美国电影艺术与科学学院授予奥斯卡奖。   Jolie was given the Jean Hersholt Humanitarian1 Award at the 2013 Governors Awards, an honor bestowed2 upon those in Hollywood "whose humanitarian efforts have brought credit to the industry." (Past winners include Oprah Winfrey, Jerry Lewis, Paul Newman, Audrey Hepburn and Elizabeth Taylor.)   朱莉本次获得的是 2013 年奥斯卡琼·赫肖尔特人道主义奖。这一奖项授予“为给电影事业带来信誉而做出人道主义努力的”好莱坞电影人。(往届得主有奥普拉·温弗里, 杰瑞·刘易斯, 保罗·纽曼, 奥黛丽·赫本和伊丽莎白·泰勒。)   "It's quite overwhelming," Jolie said when accepting her award, before reciting an elegant acceptance speech that included mention of Louis Zamperini, the World War II veteran and former POW who is the subject of Jolie's next film, her family (Brad Pitt and son Maddox Jolie-Pitt were in the audience) and her mother.   “这实在令人激动,”朱莉接过小金人时说。她优雅的获奖感言中提及路易斯·赞帕瑞尼,一位二战老兵和前战俘。这位老兵也是她下一部作品的主角。同时,她也提到了她的家庭(坐在观众席的布拉德·皮特和儿子马多克斯·朱莉-皮特),还有她的母亲。   "She wasn't really the best critic since she never had anything unkind to say, but she did give me love and confidence," Jolie said of her mother, Marcheline Bertrand, who died in 2007 after battling ovarian cancer.   “她并不是最好的评论家,因为她从来不说不友善的话,她给了我爱和信心,”朱莉的母亲玛奇琳·伯特兰德于 2007 年因卵巢癌去世。   "Above all, she was very clear that nothing would mean anything if I didn't live a life of use to others. And I didn't know what that meant for a long time. [...] It was only when I began to travel and look and live beyond my home that I understand my responsibility to others."   “总之,她(朱莉母亲)认为如果我没有做对他人有益的事我的生活便没有意义。很长一段时间,我并不理解这句话。[...] 当我开始旅行、开始观察、开始在除了家之外的地方生活,我开始明白我对他人的责任。”

 Angelina Jolie, who won Best Supporting Actress for the 1999 film "Girl, Interrupted," was honored by the Academy of Motion Picture Arts & Sciences again on Saturday night with an honorary Oscar.

  凭借 1999 年的影片《移魂女郎》获得奥斯卡最佳女配角的安吉丽娜·朱莉,上周六再次被美国电影艺术与科学学院授予奥斯卡奖。
  Jolie was given the Jean Hersholt Humanitarian Award at the 2013 Governors Awards, an honor bestowed upon those in Hollywood "whose humanitarian efforts have brought credit to the industry." (Past winners include Oprah Winfrey, Jerry Lewis, Paul Newman, Audrey Hepburn and Elizabeth Taylor.)
  朱莉本次获得的是 2013 年奥斯卡琼·赫肖尔特人道主义奖。这一奖项授予“为给电影事业带来信誉而做出人道主义努力的”好莱坞电影人。(往届得主有奥普拉·温弗里, 杰瑞·刘易斯, 保罗·纽曼, 奥黛丽·赫本和伊丽莎白·泰勒。)
  "It's quite overwhelming," Jolie said when accepting her award, before reciting an elegant acceptance speech that included mention of Louis Zamperini, the World War II veteran and former POW who is the subject of Jolie's next film, her family (Brad Pitt and son Maddox Jolie-Pitt were in the audience) and her mother.
  “这实在令人激动,”朱莉接过小金人时说。她优雅的获奖感言中提及路易斯·赞帕瑞尼,一位二战老兵和前战俘。这位老兵也是她下一部作品的主角。同时,她也提到了她的家庭(坐在观众席的布拉德·皮特和儿子马多克斯·朱莉-皮特),还有她的母亲。
  "She wasn't really the best critic since she never had anything unkind to say, but she did give me love and confidence," Jolie said of her mother, Marcheline Bertrand, who died in 2007 after battling ovarian cancer.
  “她并不是最好的评论家,因为她从来不说不友善的话,她给了我爱和信心,”朱莉的母亲玛奇琳·伯特兰德于 2007 年因卵巢癌去世。
  "Above all, she was very clear that nothing would mean anything if I didn't live a life of use to others. And I didn't know what that meant for a long time. [...] It was only when I began to travel and look and live beyond my home that I understand my responsibility to others."
  “总之,她(朱莉母亲)认为如果我没有做对他人有益的事我的生活便没有意义。很长一段时间,我并不理解这句话。[...] 当我开始旅行、开始观察、开始在除了家之外的地方生活,我开始明白我对他人的责任。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 humanitarian kcoxQ     
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者
参考例句:
  • She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
  • The British government has now suspended humanitarian aid to the area.英国政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。
2 bestowed 12e1d67c73811aa19bdfe3ae4a8c2c28     
赠给,授予( bestow的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It was a title bestowed upon him by the king. 那是国王赐给他的头衔。
  • He considered himself unworthy of the honour they had bestowed on him. 他认为自己不配得到大家赋予他的荣誉。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语视频  安吉丽娜朱莉
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴