英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语2011--Greek Protests Intensify, But So Is Pres

时间:2011-10-07 06:35来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

Economics Report - Greek Protests Intensify1, But So Is Pressure on Europe’s Banks

经济报道 - 希腊示威活动加剧,欧洲银行压力也剧增
This is the VOA Special English Economics Report.
这里是美国之音慢速英语经济报道。
Violent protests in Greece have added to tensions over the debt crisis affecting Europe.
希腊的暴力示威增加了影响欧洲的债务危机的紧迫感。
(SOUND: Protests)
Tens of thousands of people marched in Athens Wednesday to protest the government’s latest proposals for budget cuts. The deep spending cuts have been demanded by the nation’s creditors2.
周三,数以万计的人走上希腊街头抗议政府削减预算的最新提案。希腊债权人要求希腊深度削减支出。
Many government workers and union activists3 oppose the measures, which include plans to cut thirty thousand government jobs. Greece also wants to cut wages for government workers and increase taxes.
许多政府工作人员和工会活动人士反对这一措施,其中包括削减3万个政府职位的计划。希腊还希望削减政府工作人员薪水和增加税收。
Socialist4 Prime Minister George Papandreou has struggled to win support from his own party to pass the unpopular legislation. And public anger has been widespread. The two largest labor5 unions in Greece have called for another strike on October nineteenth.
希腊社会党总理帕潘德里欧一直在努力赢得自己政党的支持以通过这一不得人心的立法。而公众愤怒已经蔓延。希腊两个最大的工会呼吁十月份再次罢工。
This week, the Greek government announced that it would not meet the deficit6 reduction targets it had promised its lenders. This increased doubts that Greece will be able to pay its creditors. And it has European bankers worried. Many European banks hold Greek debt securities.
本周,希腊政府宣布其或许无法满足之前对债权人承诺的赤字削减目标。这增加了希腊是否能够偿付其债权人的怀疑,同时也引起了欧洲银行担忧。许多欧洲银行持有希腊国债。
Finance Ministers from countries using the euro met in Luxembourg early this week to discuss issues including the Greek debt crisis. European Union Monetary7 Affairs Commissioner8 Olli Rehn said it is important to examine the measures that Greece has in place.
本周早些时候,欧元国财长在卢森堡举行会议讨论包括希腊债务危机等问题。欧盟货币事务专员奥利·雷恩(Olli Rehn)表示,审查希腊已经采取的措施非常重要。
OLLI REHN: “"It seems that Greece is likely to miss the target this year, next year and concrete measures agreed to so far are going a long way to meet all the fiscal9 targets. As I said, it is essential now that we will assess the measures, we will review the figures."
雷恩:“看来希腊无法达成今年的目标。明年和迄今通过的具体措施要满足所有财政目标还有很长的路要走。正如我所说的,现在我们来评估一下各项措施,研究一下数据是非常必要的。”
Olli Rehn says it is too early to tell if Greece will be able to meet its deficit reduction targets. European finance ministers put off a decision on whether to provide an eleven billion dollar loan to Greece that is part of a rescue plan agreed to last year.
雷恩表示,现在讨论希腊是否能够满足其赤字削减目标尚为时过早。欧洲各国财长已推辞决定是否提供作为去年达成的援救计划一部分的110亿美元贷款。
The Greek debt crisis has already severely10 hurt the French-Belgian bank Dexia. The bank has lost more than four hundred million dollars because of Greek debt. But those losses could increase if Greece fails to pay on its debts in the coming months.
希腊债务危机已经严重伤害了法国比利时合资的德克夏银行。由于希腊债务,该银行已经损失超过4亿美元。但如果希腊在未来数月内无法偿付其债务,损失还会增加。
Dexia is one of Belgium’s biggest lenders. Now French and Belgian officials are discussing how to split the bank up and create a so called “bad bank” that would hold its worst assets.
德克夏银行是比利时最大的贷款机构。目前法国和比利时官员正在讨论如何分拆该银行,并设立一个所谓的“坏账银行”来持有其最差的资产。
Dexia is not alone. Two big banks in France, BNP Paribas and Societe Generale, have reported losses of more than one billion dollars.
德克夏银行并不是唯一受害者。法国巴黎银行和法国兴业银行这两大银行已报告了超过10亿美元的损失。
On Thursday, the European Central Bank said it would offer new emergency loans to Europe’s banks to help them deal with losses from Greek debt.
上周四欧洲央行表示,它将向欧洲银行提供新的紧急贷款以帮助他们处理希腊债务的损失。
And that's the VOA Special English Economics Report. Find more business news along with transcripts11 and MP3s of our reports and learn English at voanews.cn. I'm Mario Ritter.
Contributing: Henry Ridgwell, Mil Arcega


点击收听单词发音收听单词发音  

1 intensify S5Pxe     
vt.加强;变强;加剧
参考例句:
  • We must intensify our educational work among our own troops.我们必须加强自己部队的教育工作。
  • They were ordered to intensify their patrols to protect our air space.他们奉命加强巡逻,保卫我国的领空。
2 creditors 6cb54c34971e9a505f7a0572f600684b     
n.债权人,债主( creditor的名词复数 )
参考例句:
  • They agreed to repay their creditors over a period of three years. 他们同意3年内向债主还清欠款。 来自《简明英汉词典》
  • Creditors could obtain a writ for the arrest of their debtors. 债权人可以获得逮捕债务人的令状。 来自《简明英汉词典》
3 activists 90fd83cc3f53a40df93866d9c91bcca4     
n.(政治活动的)积极分子,活动家( activist的名词复数 )
参考例句:
  • His research work was attacked by animal rights activists . 他的研究受到了动物权益维护者的抨击。
  • Party activists with lower middle class pedigrees are numerous. 党的激进分子中有很多出身于中产阶级下层。 来自《简明英汉词典》
4 socialist jwcws     
n.社会主义者;adj.社会主义的
参考例句:
  • China is a socialist country,and a developing country as well.中国是一个社会主义国家,也是一个发展中国家。
  • His father was an ardent socialist.他父亲是一个热情的社会主义者。
5 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
6 deficit tmAzu     
n.亏空,亏损;赤字,逆差
参考例句:
  • The directors have reported a deficit of 2.5 million dollars.董事们报告赤字为250万美元。
  • We have a great deficit this year.我们今年有很大亏损。
7 monetary pEkxb     
adj.货币的,钱的;通货的;金融的;财政的
参考例句:
  • The monetary system of some countries used to be based on gold.过去有些国家的货币制度是金本位制的。
  • Education in the wilderness is not a matter of monetary means.荒凉地区的教育不是钱财问题。
8 commissioner gq3zX     
n.(政府厅、局、处等部门)专员,长官,委员
参考例句:
  • The commissioner has issued a warrant for her arrest.专员发出了对她的逮捕令。
  • He was tapped for police commissioner.他被任命为警务处长。
9 fiscal agbzf     
adj.财政的,会计的,国库的,国库岁入的
参考例句:
  • The increase of taxation is an important fiscal policy.增税是一项重要的财政政策。
  • The government has two basic strategies of fiscal policy available.政府有两个可行的财政政策基本战略。
10 severely SiCzmk     
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地
参考例句:
  • He was severely criticized and removed from his post.他受到了严厉的批评并且被撤了职。
  • He is severely put down for his careless work.他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
11 transcripts 525c0b10bb61e5ddfdd47d7faa92db26     
n.抄本( transcript的名词复数 );转写本;文字本;副本
参考例句:
  • Like mRNA, both tRNA and rRNA are transcripts of chromosomal DNA. tRNA及rRNA同mRNA一样,都是染色体DNA的转录产物。 来自辞典例句
  • You can't take the transfer students'exam without your transcripts. 没有成绩证明书,你就不能参加转学考试。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA慢速英语  Pressure  Bank  Pressure  Bank
顶一下
(17)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴