英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语2011--Obama Enters 2012 Race on Good Jobs News

时间:2011-04-09 03:46来源:互联网 提供网友:尹雷娜   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

Economics Report - Obama Enters 2012 Race on Good Jobs News

This is the VOA Special English Economics Report.
这里是美国之音慢速英语经济报道。
Most of the news in Washington this week was about the budget talks to prevent a shutdown of many government services at midnight Friday. But this week, President Obama also announced his plans to seek re-election in November of next year.
本周来自华盛顿的大部分新闻是关于预算谈判,以防止周五午夜政府众多服务关闭。但本周,奥巴马总统还宣布了明年11月寻求连任的竞选计划。
In an e-mail to supporters, Mr. Obama said "the race may not reach full speed for a year or more." But he said the work of building the campaign "must start today."
在写给支持者的一封邮件中,奥巴马表示,竞选无法在接下来的一年多时间里一直全速进行,但竞选筹备工作必须立刻着手进行。
Some of that work will depend on how many jobs are created in the months ahead. Mr. Obama welcomed last Friday's report that the United States economy added two hundred sixteen thousand jobs in March. The unemployment rate dropped one-tenth of one percent for the second straight month.
其中一些备选工作将取决于未来数月能创造多少就业岗位。奥巴马对上周五的一份报告表示欢迎,该报告称美国经济三月份增加了21.6万个工作岗位。失业率连续第2个月下降0.1个百分点。
The Labor1 Department says unemployment is now 8.8 percent, the lowest in two years. And some economists2 say this spring may be the start of better news to come. Consumer spending has increased eight months in a row.
美国劳工部表示,目前失业率是8.8%,创两年来的新低。一些经济学家表示,今年春季可能是好消息的开始。消费者支出也连续8个月上涨。
Stephen Hess is a political scientist who studies the presidency3 at the Brookings Institution in Washington.
斯蒂芬·赫斯(Stephen Hess)是华盛顿布鲁克林研究所一名研究总统任期的政治学家。
STEPHEN HESS: "The next election will, more than anything else, depend on employment in the United States."
赫斯:“下届选举将主要取决于美国的就业情况。”
Labor Secretary Hilda Solis called attention to the fact that the economy has added jobs for twelve months in a row.
劳工部部长希尔达·索利斯(Hilda Solis)提请大家注意这样一个事实:美国就业岗位已经连续十二个月增加。
HILDA SOLIS: "We need to be reminded that we've added jobs -- 1.5 million private sector4 jobs, and that, I think, it's right where we need to be. But we need to continue to not lose sight of where we need to go to increase opportunities for people to get employed in new jobs."
索利斯:“我们需要注意,我们已经增加了150万个私营就业岗位。我认为这正是我们所需要的。但是我们不能忽略,我们需要继续为人们获得新工作创造机会。
This week, President Obama filled a top job in his party. He chose Representative Debbie Wasserman Schultz of Florida to head the Democratic National Committee. She replaces Tim Kaine who plans to run for the Senate from Virginia next year.
本周,奥巴马委任了党内一个高级职位。他提名佛州众议员斯库茨(Debbie Wasserman SChultz)出任民主党全国委员会主席。斯库茨将接替计划明年竞选弗吉尼亚州参议员的前主席凯恩(Tim Kaine)。
Among Republicans, former Minnesota governor Tim Pawlenty recently formed a committee to explore a presidential campaign. Several other Republicans are also considering races for their party's nomination5.
在共和党方面,前明尼苏达州州长蒂姆·普兰提(Tim Pawlenty)最近组建了一个委员会寻求竞选总统。另外几名共和党人也在角逐党内提名。
The latest jobs report showed that thirteen and a half million Americans remained unemployed6 in March. Another concern is that oil prices remain over one hundred dollars a barrel. High energy prices could threaten the recovery from the recession.
最新的就业报告显示,三月份仍有1350万美国人未能就业。另一个担忧是,石油价格维持每桶100美元以上。高居不下的能源价格可能威胁到美国经济从衰退中复苏。
This week, Portugal became the latest member of the European Union with heavy debts to request emergency loans. Opposition7 parties refused to accept budget cuts proposed by Prime Minister Jose Socrates two weeks ago.
本周,葡萄牙成为最新一个背负沉重债务,请求紧急援助的欧盟国家。反对派拒绝接受总理若泽·苏格拉底 (Jose Socrates)两周前提出的预算削减方案。
Portugal's borrowing costs rose sharply Wednesday as it sold almost one and a half billion dollars in short-term securities. Portugal may seek more than one hundred billion dollars in loans, joining Greece and Ireland in receiving aid.
周三,葡萄牙出售了近15亿美元的短期债券后借贷成本急剧上升。葡萄牙可加入到希腊和爱尔兰接受援助的行列,寻求超过1000亿美元的贷款。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
2 economists 2ba0a36f92d9c37ef31cc751bca1a748     
n.经济学家,经济专家( economist的名词复数 )
参考例句:
  • The sudden rise in share prices has confounded economists. 股价的突然上涨使经济学家大惑不解。
  • Foreign bankers and economists cautiously welcomed the minister's initiative. 外国银行家和经济学家对部长的倡议反应谨慎。 来自《简明英汉词典》
3 presidency J1HzD     
n.总统(校长,总经理)的职位(任期)
参考例句:
  • Roosevelt was elected four times to the presidency of the United States.罗斯福连续当选四届美国总统。
  • Two candidates are emerging as contestants for the presidency.两位候选人最终成为总统职位竞争者。
4 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
5 nomination BHMxw     
n.提名,任命,提名权
参考例句:
  • John is favourite to get the nomination for club president.约翰最有希望被提名为俱乐部主席。
  • Few people pronounced for his nomination.很少人表示赞成他的提名。
6 unemployed lfIz5Q     
adj.失业的,没有工作的;未动用的,闲置的
参考例句:
  • There are now over four million unemployed workers in this country.这个国家现有四百万失业人员。
  • The unemployed hunger for jobs.失业者渴望得到工作。
7 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语  the  to  in  of  that  for
顶一下
(4)
80%
踩一下
(1)
20%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴