英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语2011--Scientists Develop Smartphone App for Ey

时间:2011-05-16 01:29来源:互联网 提供网友:hc721067   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

Technology Report - Scientists Develop Smartphone App for Eye Exams

This is the VOA Special English Technology Report.
这里是美国之音慢速英语科技报道。
More than two hundred eighty million people around the world have vision problems or are blind. The World Health Organization says nine out of ten of them live in developing countries. And eighty percent of the problems can be prevented or cured.
世界各地超过2.8亿人存在视力问题或失明。世卫组织称,这其中90%的人生活在发展中国家,同时80%的视力问题可被预防或治愈。
Uncorrected cases of near-sightedness, far-sightedness and astigmatism1 are the leading cause of vision problems. These are called refractive errors. They often go untreated in countries with limited health care systems.
未矫正近视、远视和散光是视力问题的主要原因。这被称为屈光不正,在医疗条件有限的国家里这种情况经常得不到治疗。
But researchers at the Massachusetts Institute of Technology have developed a new way to identify eye disorders2 with a smartphone. They call it Netra, which means eye in Sanskrit but stands for Near Eye Tool for Refractive Assessment3.
但美国麻省理工学院的研究人员已经研究出一种使用智能手机诊断眼部疾病的新方法。这种方法被称为Netra,这个词在梵文中的意思是眼睛。但它代表的意思是近眼屈光评估工具(Near Eye Tool for Refractive Assessment,简写为NeTra)。
A person downloads software to a phone and attaches a plastic eyepiece over the screen. The user looks into the eyepiece and uses the buttons on the phone to move two lines until they appear as one.
人们可以下载一个软件到手机上,并在手机屏幕上附加一个塑料目镜。使用者通过目镜观察,并使用手机上的按键移动屏幕上的两条直线,直到它们重叠到一起。
The person's vision problem is identified by the number of clicks required to line up the images. The results can be sent to an eye doctor to make glasses.
使用者的视力问题可以通过排列图像所点击的按键次数来诊断。评估结果可以发给眼科医用来配制眼镜。
The cost is two dollars and the researchers say the results are as good as a traditional eye exam. The phone app is still being tested and is not yet available.
每次评估费用是2美元。研究人员称,评估结果可以媲美传统眼科检查。这款手机应用程序仍在测试中,尚未正式发布。
But last month the researchers from the MIT Media Lab won first prize in the Vodafone Americas Foundation Wireless4 Innovation5 Project. They will receive three hundred thousand dollars over three years to continue their research.
但上个月,麻省理工学院媒体实验室的研究人员获得了沃达丰美洲基金无线创新项目的一等奖。他们将在未来3年里获得30万美元用于继续他们的研究。
June Sugiyama is director of the Vodaphone Americas Foundation. She says the competition involved nearly one hundred projects that could help solve important problems.
June Sugiyama是沃达丰美洲基金的主管。她表示,这次竞赛包含了将近100个有助于解决重要问题的项目。
JUNE SUGIYAMA: "These creative methods that people have come up with by using wireless technology will be able to be accessed by millions of people, whereas6 other technology using electricity and landlines would not have been that accessible."
June Sugiyama:“人们提供的这些基于无线技术的创造性办法将能够让数百万人访问到。而其它基于电力和地面传输线路的技术则无法实现。”
Second place went to Smart Diaphragm, a wireless system for women with high-risk pregnancies7. It warns if there are signs that the baby could be born early unless doctors intervene8.
亚军授予了Smart Diaphragm,这是一个针对高危孕妇的无线系统。该系统会在婴儿出现早产迹象时发出警告,除非医生介入干预。
And third place went to a solar-powered wireless system designed for tuberculosis9 treatment programs in developing countries. CoolComply measures the temperature of medicine and records the amount used. June Sugiyama says the information is sent to local health care workers supervising10 patient treatment.
季军授予了一个用于发展中国家结核病治疗项目的太阳能无线系统。这个被称为CoolComply的系统能测量药品温度并记录药品用量。June Sugiyama称,相关信息会被发送给监督病人治疗的当地医护人员。
JUNE SUGIYAMA: "Especially TB medication needs to be kept in a certain temperature. And as you know in developing countries refrigerators aren't that accessible. So this kind of technology is perfect for that kind of arena11."
June Sugiyama:“尤其是结核病药物需要在特定的温度下保存。而如你所知,在发展中国家冰箱并不是那么普及。所以,这类技术在这类场合中非常完美。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 astigmatism BONyk     
n.散光,乱视眼
参考例句:
  • Maybe you fall asleep in class because of uncorrected astigmatism.也许你在课堂上睡觉是因为你的眼睛散光。
  • Astigmatism can occur in addition to nearsightedness and farsightedness.散光可同时发生在近视和远视。
2 disorders 6e49dcafe3638183c823d3aa5b12b010     
n.混乱( disorder的名词复数 );凌乱;骚乱;(身心、机能)失调
参考例句:
  • Reports of anorexia and other eating disorders are on the increase. 据报告,厌食症和其他饮食方面的功能紊乱发生率正在不断增长。 来自《简明英汉词典》
  • The announcement led to violent civil disorders. 这项宣布引起剧烈的骚乱。 来自《简明英汉词典》
3 assessment vO7yu     
n.评价;评估;对财产的估价,被估定的金额
参考例句:
  • This is a very perceptive assessment of the situation.这是一个对该情况的极富洞察力的评价。
  • What is your assessment of the situation?你对时局的看法如何?
4 wireless Rfwww     
adj.无线的;n.无线电
参考例句:
  • There are a lot of wireless links in a radio.收音机里有许多无线电线路。
  • Wireless messages tell us that the ship was sinking.无线电报告知我们那艘船正在下沉。
5 innovation 06Wxr     
n.改革,革新,新观念,新方法,新发明
参考例句:
  • There are all sorts of possibilities for technical innovation.技术革新的门道很多。
  • An enterprise should encourage innovation.企业应鼓励创新。
6 whereas XgQwB     
conj.而,却,反之
参考例句:
  • They want a house,whereas we would rather live in a flat.他们想要一座房子,而我们宁愿住在一套房间里。
  • Some praise him,whereas others condemn him.有些人赞扬他,而有些人谴责他。
7 pregnancies 2fedeb45162c233ee9e28d81888a2d2c     
怀孕,妊娠( pregnancy的名词复数 )
参考例句:
  • Since the wartime population needed replenishment, pregnancies were a good sign. 最后一桩倒不失为好现象,战时人口正该补充。
  • She's had three pregnancies in four years. 她在四年中怀孕叁次。
8 intervene sb1zX     
vi.干涉,干预,干扰,阻挠
参考例句:
  • When riot broke out,the police were obliged to intervene.发生暴乱时,警察有责任干预。
  • You don't intervene between those two drunks.你不要在那两个酒鬼之间进行调解。
9 tuberculosis bprym     
n.结核病,肺结核
参考例句:
  • People used to go to special health spring to recover from tuberculosis.人们常去温泉疗养胜地治疗肺结核。
  • Tuberculosis is a curable disease.肺结核是一种可治愈的病。
10 supervising d5279d2ad6a17d3600fa632b054358e0     
v.监督,管理( supervise的现在分词 )
参考例句:
  • She had something to do in the house, supervising that native. 她待在家里,究竟还有点儿事情可以做做,可以监视那个土人。 来自辞典例句
  • In addition, nuisance law fails to provide a systematic mechanism for supervising emissions. 另外,妨害法不能提供一个监督排放的系统性机制。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
11 arena Yv4zd     
n.竞技场,运动场所;竞争场所,舞台
参考例句:
  • She entered the political arena at the age of 25. 她25岁进入政界。
  • He had not an adequate arena for the exercise of his talents.他没有充分发挥其才能的场所。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA慢速英语  Scientist  Exams  Scientist  Exams
顶一下
(7)
87.5%
踩一下
(1)
12.5%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴