英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语2012 IN THE NEWS - Arrests in the Shooting of a Pakistani Schoolgirl

时间:2012-10-15 08:57来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

 

IN THE NEWS - Arrests in the Shooting of a Pakistani Schoolgirl

新闻报道 - 巴基斯坦逮捕女学生枪击案嫌犯

From VOA Learning English, this is IN THE NEWS in Special English.

这里是美国之音慢速英语的新闻报道。

Pakistani police have arrested suspects in the shooting of a fourteen year old school girl. Officials say the arrests took place in northwest Pakistan’s Swat Valley. The Taliban has claimed responsibility for the attack.

巴基斯坦警方逮捕了14岁女学生枪击案的嫌疑人。有关官员表示,逮捕行动发生在巴基斯坦西北部的斯瓦特山谷。塔利班已经宣称对这起袭击事件负责。

Malala Yousafzai was shot in the head and neck Tuesday as she left school. The following day, doctors successfully removed a bullet from her neck. She is being treated at the country’s top military hospital. Doctors say she has a seventy percent chance of surviving. 

本周二,玛拉拉·尤萨法扎伊(Malala Yousafzai)在放学时被射中头部和颈部。第二天,医生成功地从她脖子上取出一颗子弹。她目前在该国最好的军事医院接受治疗。医生称其生存的机会有70%。

Malala Yousafzai became famous for speaking out against the Taliban. Witnesses say gunmen who came to her school asked for her by name. The gunmen open fired as she was entering a school bus. Two other students also were wounded.

尤萨法扎伊因为公开反对塔利班而成名。目击者称,枪手来到她的学校,通过她的名字找她。枪手在她走进校车时开火。其他两名学生也被打伤。

The Taliban says Malala Yousafzai was targeted for what it called her “pro-West” ideology1. It says she denounced2 the Taliban and called President Obama her hero. On Friday a spokesman3 for the group said Taliban leaders decided4 a few months ago to kill the school girl, and told gunmen to carry out the attack.

塔利班称,尤萨法扎伊因为其亲西方思想而成为目标。该组织称尤萨法扎伊公开指责塔利班,并称美国总统奥巴马为其英雄。周五,该组织发言人表示,塔利班领导人几个月前就决定杀死这名女学生,并命令枪手执行袭击。

The girl’s uncle, Ahmed Shah Yousafzai, is head of the Swat Valley Peace Council. He told VOA that no one expected that such a fierce attack would be carried out against her.

该女孩的叔叔艾哈迈德·沙阿·尤萨法扎伊(Ahmed Shah Yousafzai)是斯瓦特山谷和平理事会负责人。他对美国之音表示,谁也没料到塔利班会对她进行这样残忍的袭击。

"People once again are terrified; they are scared that the situation is getting worse. Until now, people were hopeful that peace has been restored. Yes, in Swat we witnessed targeted killing5 time after time, but no one was expecting a ninth-grade student would be targeted this brutally6."

“人们再一次被吓坏了,他们担心情况越来越糟。人们一直到现在都希望和平已经恢复。是的,在斯瓦特我们不断目击针对性袭击,但没人会料到一名九年级的学生会如此残酷的成为目标。”

The Taliban led a violent campaign for control of the Swat area in two thousand eight and two thousand nine. The campaign included attacks on schools. The Taliban had banned girls from attending school.

为了控制斯瓦特地区,塔利班在08年和09年导演了一场暴力活动,其中就包括袭击学校。塔利班禁止女孩上学。

It was in this period that then eleven year old Malala Yousafzai began to document the abuses by the Taliban. Using the name Gul Makai, she wrote about them in a blog published by the BBC.

正是在这一时期,当时11岁的尤萨法扎伊开始记录塔利班的罪行。她使用Gul Makai这个名字,在英国广播公司发布的博客上撰写这些内容。

Her blog told about her experiences in areas controlled by the Taliban. She and her friends had disobeyed the ban by attending school.

她的博客讲述了她在这片塔利班控制地区的经历。她和她的朋友违反禁令上了学校。

In twenty eleven, the Pakistani government recognized Malala Yousafzai with the National Peace Award. But attacks on girls’ schools continued in the country’s northwest. Last October, a Pakistani official told VOA that about one thousand two hundred schools had been destroyed over the past few years.

2011年,巴基斯坦政府授予她国家和平奖。但该国西北部对女子学校的袭击还在不断继续。去年10月,一名巴基斯坦官员对美国之音表示,在过去数年约有1200所学校被摧毁。

Pakistani political and religious leaders have condemned7 the attack. So have Afghan President Hamid Karzai and President Obama. American Secretary of State Hillary Clinton praised the work of the young activist8 and said Islamic militants9 feel threatened by powerful women.

巴基斯坦政治和宗教领袖都谴责了这次袭击,同样谴责袭击的还包括阿富汗总统哈米德·卡尔扎伊和美国总统奥马巴。美国国务卿希拉里·克林顿赞扬了这名年轻活动家的行为,并表示,伊斯兰武装分子感觉受到了女强人的威胁。

On Friday, Pakistanis at Islamic centers across the nation prayed for the girl’s recovery. And in Switzerland, United Nations experts urged Pakistan’s government to make sure that school children, especially girls, are protected.

周五,全国各地伊斯兰中心的巴基斯坦人为这名女孩的康复祈祷。而在瑞士,联合国专家呼吁巴基斯坦政府确保学校儿童,尤其是女童得到保护。

And that's IN THE NEWS in VOA Special English. I'm Steve Ember.

___

Contributing: Margaret Besheer and Dan Robinson


点击收听单词发音收听单词发音  

1 ideology Scfzg     
n.意识形态,(政治或社会的)思想意识
参考例句:
  • The ideology has great influence in the world.这种思想体系在世界上有很大的影响。
  • The ideal is to strike a medium between ideology and inspiration.我的理想是在意识思想和灵感鼓动之间找到一个折衷。
2 denounced baee838f7214b3006e7ee5267b4f557c     
公开指责( denounce的过去式和过去分词 ); 揭发; 告发; 通知废止
参考例句:
  • She publicly denounced the government's handling of the crisis. 她公开谴责政府处理这场危机的方式。
  • He was denounced as a foreign spy. 有人告发他是外国间谍。
3 spokesman hvrwH     
n.发言人,代言人
参考例句:
  • The government spokesman gave a quick briefing to the reporters.政府发言人向记者们作了情况简介。
  • They drew lots to decide who should be their spokesman.他们抽签决定谁是他们的发言人。
4 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
5 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
6 brutally jSRya     
adv.残忍地,野蛮地,冷酷无情地
参考例句:
  • The uprising was brutally put down.起义被残酷地镇压下去了。
  • A pro-democracy uprising was brutally suppressed.一场争取民主的起义被残酷镇压了。
7 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
8 activist gyAzO     
n.活动分子,积极分子
参考例句:
  • He's been a trade union activist for many years.多年来他一直是工会的积极分子。
  • He is a social activist in our factory.他是我厂的社会活动积极分子。
9 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA慢速英语  School
顶一下
(7)
87.5%
踩一下
(1)
12.5%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴