英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语2012 Agriculture Report - The Appeal of Urban Farming

时间:2012-03-07 07:55来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

Agriculture Report - The Appeal of Urban Farming
农业报道 - 生态城市农场的魅力

This is the VOA Special English Agriculture Report.
这里是美国之音慢速英语农业报道。
Old properties and empty lots in cities and towns around the United States are finding new life as urban farms.
美国各地的旧物业和空地作为市区农场找到了新生。
Eco City Farms in Edmonston, Maryland, is located near shopping centers, car repair shops and homes. The neighborhood is a working-class community. People do not have very much money, and they have limited access to fresh food in markets.
马里兰州埃德蒙斯顿市生态城市农场邻近商场、汽车修理店和住宅。该地区是一个工薪阶层社区。人们不是特别富有,在市场上获得新鲜蔬菜的途径有限。
Over the past two years, the farm has attracted volunteers from the community like Marcy Clark. She schools her four children at home. On a recent day she brought them to Eco City Farms for a lesson.
在过去两年中,这家农场吸引了社区中像马西·克拉克(Marcy Clark)一类的志愿者。她在家教育自己的四个孩子。最近一天她把他们带到了生态城市农场上了一课。
MARCY CLARK: “It’s important that the children understand the connection between the food that they eat, the soil, the air, the pollution, how all this is connected to their well-being1.”
Her children harvested rows of spinach2, mustard greens, lettuce3, Swiss chard and carrots. What did Hannah, Caleb, John and Alston think of the experience?
她的孩子收获了一排排菠菜、芥菜、生菜、瑞士甜菜和胡萝卜。汉娜,迦勒,约翰和阿尔斯通对这次经历有什么看法呢?
HANNAH CLARK: “You know, it’s good for the earth and it’s good for us.”
汉娜·克拉克:“你知道,它对地球和我们都有益。”
CALEB CLARK: “It may not be like fun, fun, but it’s fun, ’cause you’re learning and not, like, writing something out on a piece of paper.”
迦勒·克拉克:“它可能不像是很有趣,但它很有趣,因为你是在学习,而不是在纸上写什么东西之类的。” 
JOHN CLARK: “Basically instead of feeling down when I have to eat vegetables, I feel happy.
约翰·克拉克:“基本上除了必须吃蔬菜时我情绪低落,其它时间我都感觉很快乐。”
ALSTON CLARK: “I like coming out here. You know, you connect with the earth, where your food comes from. You appreciate the food a little bit more.”
阿尔斯通·克拉克:“我喜欢来这里。你知道,你与地球互相关联,食物就来自地球。你更喜欢这些食物。”
Margaret Morgan-Hubbard started Eco City Farms. She thinks of it as a place where people can learn to live healthier lives.
玛格丽特·摩根-哈伯德(Margaret Morgan-Hubbard)开办了生态城市农场。她把这里当作一个可以人们可以学会更健康生活的地方。
MARGARET MORGAN-HUBBARD: “Our view is that what happens in a community, influences the culture of that community. So our idea was growing food in a community and showing that you can have farms even in urban areas, redefines what’s possible in that area, in that community and brings people together.”
摩根-哈伯德:“我们的观点是,社区中所发生的会影响到该社区的文化。所以我们的想法就是在社区中种植食物,向人们表明,即使是在城市地区也可以有农场,重新定义该地区、该社区的可能性,将人们联系到一起。”
“Every piece of what we do here is a demonstration4 to show people everything about how to have a sustainable community," she says. That means not only farming food and raising chickens and bees, but improving the soil with compost made from food waste. Sixteen wooden bins5 are filled with worms. Their job is to eat the food waste and help make it into compost.
“我们在这里做的每件事都是一个示范,向人们表明如何拥有一个可持续发展的社区,”她说道。这不仅仅意味着耕种粮食和饲养鸡和蜜蜂,还意味着通过食物残渣制作堆肥改善土质。16个大木箱装满了蠕虫,它们的职责就是吃下食物残渣,并将其转化为堆肥。”
Benny Erez is a technical adviser6 at EcoCity Farms.
班尼·埃雷兹(Benny Erez)是生态城市农场的技术顾问。
BENNY EREZ: “When people come and look at this, obviously we show them a technique, a technique how to take food waste and close the circle and bring the food back from being food to composted and then use it on the farm, back to growing vegetables and back to people, and it’s basically closing the loop.”
埃雷兹:“当人们来到这里看到这个,很显然我们向他们展示了一种技术,一种获得食物残渣,并把食物残渣从食物转为堆肥,然后将他们用到农场中种植蔬菜,并变成蔬菜再次回到人们手里。这基本是一种封闭的循环。”
Eco City Farms is an "off the grid7" experimental operation. The farm gets its power not from the local electricity grid but from the sun with solar panels. In winter, the greenhouses are heated using a geothermal system. Buried tubes pump air at underground temperature -- thirteen degrees Celsius8 -- into the structures.
生态城市农场是一种“脱离电网”的试验性操作。农场不是从本地电网,而是通过太阳能电池板从阳光中获得电力。在冬季,大棚使用地热系统加热。埋在地下的管道将地下温度为13摄氏度的空气注入到大棚中。
Vegetables can be grown all year. So once a week, all winter long, neighbors like Chris Moss9 and her three children bicycle to the farm to pick up a share of the harvest. What does five-year-old Owen Moss think of it?
该农场全年都可以种植蔬菜。所以在漫长冬季里,每周像克里斯·莫斯(Chris Moss)和她三个孩子这样的邻居就会骑车到农场拿一份农场的收获物。5岁的欧文·莫斯(Owen Moss)对此怎么认为的呢?
OWEN MOSS: “I like eating the vegetables.”
欧文·莫斯:“我喜欢吃蔬菜。”
And that's the VOA Special English Agriculture Report. You can find two videos about EcoCity Farms -- including one about the composting worms -- at voanews.cn. I'm Jim Tedder10.
___
Contributing: Rosanne Skirble


点击收听单词发音收听单词发音  

1 well-being Fe3zbn     
n.安康,安乐,幸福
参考例句:
  • He always has the well-being of the masses at heart.他总是把群众的疾苦挂在心上。
  • My concern for their well-being was misunderstood as interference.我关心他们的幸福,却被误解为多管闲事。
2 spinach Dhuzr5     
n.菠菜
参考例句:
  • Eating spinach is supposed to make you strong.据说吃菠菜能使人强壮。
  • You should eat such vegetables as carrot,celery and spinach.你应该吃胡萝卜、芹菜和菠菜这类的蔬菜。
3 lettuce C9GzQ     
n.莴苣;生菜
参考例句:
  • Get some lettuce and tomatoes so I can make a salad.买些莴苣和西红柿,我好做色拉。
  • The lettuce is crisp and cold.莴苣松脆爽口。
4 demonstration 9waxo     
n.表明,示范,论证,示威
参考例句:
  • His new book is a demonstration of his patriotism.他写的新书是他的爱国精神的证明。
  • He gave a demonstration of the new technique then and there.他当场表演了这种新的操作方法。
5 bins f61657e8b1aa35d4af30522a25c4df3a     
n.大储藏箱( bin的名词复数 );宽口箱(如面包箱,垃圾箱等)v.扔掉,丢弃( bin的第三人称单数 )
参考例句:
  • Garbage from all sources was deposited in bins on trolleys. 来自各方的垃圾是装在手推车上的垃圾箱里的。 来自辞典例句
  • Would you be pleased at the prospect of its being on sale in dump bins? 对于它将被陈列在倾销箱中抛售这件事,你能欣然接受吗? 来自辞典例句
6 adviser HznziU     
n.劝告者,顾问
参考例句:
  • They employed me as an adviser.他们聘请我当顾问。
  • Our department has engaged a foreign teacher as phonetic adviser.我们系已经聘请了一位外籍老师作为语音顾问。
7 grid 5rPzpK     
n.高压输电线路网;地图坐标方格;格栅
参考例句:
  • In this application,the carrier is used to encapsulate the grid.在这种情况下,要用载体把格栅密封起来。
  • Modern gauges consist of metal foil in the form of a grid.现代应变仪则由网格形式的金属片组成。
8 Celsius AXRzl     
adj.摄氏温度计的,摄氏的
参考例句:
  • The temperature tonight will fall to seven degrees Celsius.今晚气温将下降到七摄氏度。
  • The maximum temperature in July may be 36 degrees Celsius.七月份最高温度可能达到36摄氏度。
9 moss X6QzA     
n.苔,藓,地衣
参考例句:
  • Moss grows on a rock.苔藓生在石头上。
  • He was found asleep on a pillow of leaves and moss.有人看见他枕着树叶和苔藓睡着了。
10 tedder 2833afc4f8252d8dc9f8cd73b24db55d     
n.(干草)翻晒者,翻晒机
参考例句:
  • Jim Tedder has more. 吉姆?特德将给我们做更多的介绍。 来自互联网
  • Jim Tedder tells us more. 吉姆?泰德给我们带来更详细的报道。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(6)
85.7%
踩一下
(1)
14.3%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴