英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语2013 好奇号探测器登陆火星一周年

时间:2013-08-12 13:58来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

 

Mars Rover Marks First Year on Red Planet 好奇号探测器登陆火星一周年

From VOA Learning English, this is In the News.

这里是美国之音慢速英语新闻报道。

This week marks the first anniversary of a major exploration effort on Mars. It has been 12 months since the exploration device called "Curiosity" landed on the distant planet. Curiosity is named for the human condition of wanting to learn or know something.

本周是一项重大火星探测计划的一周年纪念,好奇号探测器登陆遥远的火星已经过去了12个月。它被命名为好奇号,体现了人类希望求知的这样一种状态。

The United States space agency, NASA, says Curiosity has driven more than 1.6 kilometers on Mars. The device, called a "rover," is about the size of a car.

美国宇航局(简称NASA)表示,好奇号在火星上已经行驶超过1.6公里。好奇号的大小近似于一辆汽车,它也被称为漫游者。

Curiosity has found evidence of an ancient riverbed and other signs of wet conditions. NASA scientists say that with these discoveries, Curiosity has answered the question of whether conditions on ancient Mars could have supported life.

好奇号已经发现古河床的证据和湿润环境的其它迹象。美国宇航局的科学家说,通过这些发现,火星号已经回答了远古火星环境是否适合生命生存的这个问题。

Jim Green leads the planetary division at NASA's Science Mission Directorate.

吉姆·格林负责美国宇航局科学项目理事会的行星部门。

"We found all the ingredients of life as measured in this material that's deposited in this ancient riverbed. Mars was habitable in its past."

他说,“我们在分析这块沉积在古河床的材料时发现了生命的所有成分。火星过去曾经适合居住。”

Curiosity is a traveling laboratory that contains 10 scientific instruments. The rover has found hydrogen, oxygen and other elements necessary for life.

好奇号是一个携带了10种科学仪器的移动实验室,它已经发现了氢,氧和生命所必需的其它元素。

The space agency says Curiosity has fired more than 75,000 laser shots. The laser turns rocks and soil into gas. The equipment on Curiosity then examines and identifies the materials on the Martian surface.

美国宇航局表示,好奇号已经发射了超过7.5万次激光。这些激光将岩石和土壤变成气体。随后好奇号上的设备就能检测并确定火星表面的物质。

Curiosity has sent back more than 70,000 images that give a new understanding of Earth's neighboring planet.

好奇号已经发回了7万多张照片,让我们对地球的这个近邻有了全新的认识。

Curiosity's findings will help set future Mars exploration. NASA's Jim Green says the next mission will be launched in 2020.

好奇号的发现将有助于制定未来的火星探测计划。美国宇航局的格林表示,下一轮任务将在2020年推出。

"Knowing that Mars was an environment that was habitable in its past, we're going to start seeking the signs of potential life that could have existed on Mars. And that, if we could answer that question, will change everything."

他说,“知道了火星过去的环境曾经适合居住,我们将开始寻找火星上可能已经存在的潜在生命的迹象。如果我们能够确定这个问题将改变一切。”

Space scientists chose to explore Mars instead of other planets because of the Red Planet's similarities with our own. NASA Administrator1 Charles Bolden says Mars is the most Earth-like planet in our solar system.

空间科学家选择探索火星而不是其它行星,是因为火星和地球有相似之处。美国宇航局局长查尔斯·博尔登(Charles Bolden)说,火星是太阳系中最像地球的行星。

"If life exists beyond Earth, and I am one who believes that it may very well, Mars, for me, is the most likely place that that life will be found."

他说,“如果地球之外有生命存在,我也认为这点可能很好。对我来说,火星是最有可能发现生命的地方。”

Mr. Bolden spoke2 at an event to mark Curiosity's first year of exploring Mars. 

博尔登在好奇号探索火星一周年的纪念活动上做出上述表示。

Curiosity is traveling in the low area called Gale3 Crater4, where it landed last year. The crater was formed by an asteroid5 that hit Mars long ago. It is a deep, 150-kilometer-wide area similar to a valley or canyon6 on Earth.

好奇号正行驶在被称为盖尔陨石坑的低洼地区,它去年在这里降落。该陨石坑是很久以前小行星撞击火星形成的,这是一块有着150公里宽的很深的区域,类似于地球上的山谷或峡谷。

Curiosity is moving toward the area called Mount Sharp. NASA scientists plan for the device to study the lower levels of that Martian mountain. It will search for clues about how the planet has changed over time. The rover will also search for a type of soil called "clay." Curiosity has found clay minerals on Mars. Clay is evidence of once wet conditions on the planet.

好奇号正朝着夏普山这一区域移动。美国宇航局的科学家计划使用该设备研究这座火星山的低海拔位置。它将寻找火星随时间改变的有关线索。好奇号还将寻找一种名为“粘土”的土壤。好奇号在火星上找到了粘土矿物,粘土是火星曾经是湿润环境的证据。

Curiosity was designed to work for two years, but it could go on exploring and sending information back to Earth much longer. 

好奇号设计工作寿命为2年,但它可以坚持更长时间,继续探索和向地球发回信息。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 administrator SJeyZ     
n.经营管理者,行政官员
参考例句:
  • The role of administrator absorbed much of Ben's energy.行政职务耗掉本很多精力。
  • He has proved himself capable as administrator.他表现出管理才能。
2 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
3 gale Xf3zD     
n.大风,强风,一阵闹声(尤指笑声等)
参考例句:
  • We got our roof blown off in the gale last night.昨夜的大风把我们的房顶给掀掉了。
  • According to the weather forecast,there will be a gale tomorrow.据气象台预报,明天有大风。
4 crater WofzH     
n.火山口,弹坑
参考例句:
  • With a telescope you can see the huge crater of Ve-suvius.用望远镜你能看到巨大的维苏威火山口。
  • They came to the lip of a dead crater.他们来到了一个死火山口。
5 asteroid uo1yD     
n.小行星;海盘车(动物)
参考例句:
  • Astronomers have yet to witness an asteroid impact with another planet.天文学家还没有目击过小行星撞击其它行星。
  • It's very unlikely that an asteroid will crash into Earth but the danger exists.小行星撞地球的可能性很小,但这样的危险还是存在的。
6 canyon 4TYya     
n.峡谷,溪谷
参考例句:
  • The Grand Canyon in the USA is 1900 metres deep.美国的大峡谷1900米深。
  • The canyon is famous for producing echoes.这个峡谷以回声而闻名。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA慢速英语
顶一下
(11)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴