英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语2014 美国眼中的南海局势

时间:2014-08-17 14:50来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

 

AS IT IS 2014-08-12 US to Observe Situation in South China Sea 美国眼中的南海局势

The United States says it will closely observe the situation in the South China Sea to ensure steps are being taken to reduce tensions in the area.

The State Department released a statement one day after China dismissed a call by the U.S. for China to stop taking actions that it believes could increase tensions. The U.S. made the proposal at a meeting of the Association of South East Asian Nations -- or ASEAN. Secretary of State John Kerry called on ASEAN countries to manage territorial1 disputes based on international law. He said he is hopeful that tensions can be ended.  

“We all underscored the importance of negotiations2 on a binding3 code of conduct. And I stressed the importance of everybody clarifying claims under international law and proceeding4 under the legal process through the law, through arbitration5, and also through bilateral6 relationships.”

China and some Southeast Asian nations were not happy about the U.S. statement. China said by supporting countries like the Philippines and Vietnam, the U.S. was making the situation worse.

Efforts by the United States and the Philippines to persuade ASEAN members to support a temporary halt to oil drilling in disputed waters were unsuccessful. China said the U.S. was using the issue to interfere7 in the area.

In May, tensions in the South China Sea area rose sharply when China placed a huge oil-drilling rig in waters claimed by Vietnam. 

Disagreement over the disputed sea has divided ASEAN. Several members have made territorial claims in the South China Sea. But they do not want to anger China. 

In the past, China has been able to use its influence to block action on territorial issues. For example, talks ended without agreement when Cambodia chaired the ASEAN meeting in 2012. Cambodia is an ally of China.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 territorial LImz4     
adj.领土的,领地的
参考例句:
  • The country is fighting to preserve its territorial integrity.该国在为保持领土的完整而进行斗争。
  • They were not allowed to fish in our territorial waters.不允许他们在我国领海捕鱼。
2 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
3 binding 2yEzWb     
有约束力的,有效的,应遵守的
参考例句:
  • The contract was not signed and has no binding force. 合同没有签署因而没有约束力。
  • Both sides have agreed that the arbitration will be binding. 双方都赞同仲裁具有约束力。
4 proceeding Vktzvu     
n.行动,进行,(pl.)会议录,学报
参考例句:
  • This train is now proceeding from Paris to London.这次列车从巴黎开往伦敦。
  • The work is proceeding briskly.工作很有生气地进展着。
5 arbitration hNgyh     
n.调停,仲裁
参考例句:
  • The wage disagreement is under arbitration.工资纠纷正在仲裁中。
  • Both sides have agreed that the arbitration will be binding.双方都赞同仲裁具有约束力。
6 bilateral dQGyW     
adj.双方的,两边的,两侧的
参考例句:
  • They have been negotiating a bilateral trade deal.他们一直在商谈一项双边贸易协定。
  • There was a wide gap between the views of the two statesmen on the bilateral cooperation.对双方合作的问题,两位政治家各自所持的看法差距甚大。
7 interfere b5lx0     
v.(in)干涉,干预;(with)妨碍,打扰
参考例句:
  • If we interfere, it may do more harm than good.如果我们干预的话,可能弊多利少。
  • When others interfere in the affair,it always makes troubles. 别人一卷入这一事件,棘手的事情就来了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA慢速英语
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴