英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

共和党总统候选人举行辩论

时间:2015-08-11 22:50来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

Top Republican Presidential Candidates Debate 共和党总统候选人举行辩论

The ten Republican presidential candidates who received the highest levels of support in public opinion surveys debated Thursday night in Cleveland, Ohio. The event marked the launch of the 2016 presidential campaign.

周四晚上,公众民意调查中支持率最高的10位共和党总统候选人在俄亥俄州克利夫兰市举行辩论。该事件标志着2016年总统竞选正式拉开帷幕。

Billionaire businessman Donald Trump2 received a lot of attention during the debate, which was shown on the FOX News Channel. He was the only candidate who would not promise to support whoever wins the Republican party’s presidential nomination3. He also refused to say he would not campaign for the presidency4 as an independent if he did not win the party’s nomination.

这场辩论在福克斯新闻频道播出。亿万富翁,商人唐纳德·特朗普(Donald Trump)在辩论中赢得了很多关注。他是唯一一位不承诺支持任何一位赢得共和党总统提名人的候选人。他还拒绝表明如果未能赢得党内提名不会以独立候选人身份参加总统竞选活动。

Mr. Trump was asked about controversial statements he has made in the past. He refused to apologize when he was questioned about his past insults of women. He also did not apologize for his statements about illegal immigrants from Mexico. He has said some of them are “criminals” and “rapists.”

特朗普先生还就过去有争议的言论被提问。当被问及过去侮辱女性的行为时他拒绝道歉。他也没有就关于墨西哥非法移民的言论道歉。他曾说这些移民中的一些人是“罪犯”和“强奸犯”。

Senators Marco Rubio of Florida and Ted1 Cruz of Texas were among candidates who said they support better control of the border with Mexico. Former Florida Governor Jeb Bush criticized the way Mr. Trump talks about the issue.  

许多候选人表示支持更好地控制与墨西哥的边境,佛罗里达州参议员马可·卢比奥(Marco Rubio)和得克萨斯州参议员特德·克鲁斯(Ted Cruz)就在其中。前佛罗里达州州长杰布·布什(Jeb Bush)对特朗普先生谈及该问题的方式提出了批评。

Several of the candidates strongly criticized the agreement reached between Western powers and Iran to limit that country’s nuclear activities. They also criticized the Obama administration’s efforts to stop the Islamic State group.

几位候选人强烈批评了西方国家与伊朗达成的限制该国核活动的协议。他们还批评奥巴马政府为取缔伊斯兰国激进组织做出的努力。

Senator Rand Paul and New Jersey5 Governor Chris Christie argued during the debate about how to protect Americans while respecting their rights. At one point, Governor Christie called Senator Paul’s ideas about security policy “completely ridiculous.”

参议员兰德·保罗(Rand Paul)和新泽西州州长克里斯·克里斯蒂(Chris Christie)在辩论如何保护美国人并尊重其权利方面存在争议。曾经一度,克里斯蒂州长称保罗参议员关于安全政策的观点是“完全荒谬”的。

The argument between the two men showed the tension within the Republican Party. One side wants stronger national security policies while the other is concerned about the federal government’s power.

两人之间的争论显示了共和党内部的紧张关系。一方支持加强国家安全政策,而另一方担忧联邦政府的权力。

Mr. Bush is considered the choice of many Republicans. He said he knows he must work to be seen as different from his brother and father, both of whom are former presidents.

布什被认为是许多共和党人的选择。他说,他知道必须让大家把自己和父亲,兄长区分开来。两位都是美国前总统。

He said the invasion of Iraq by American forces, which was ordered by President George W. Bush, was a mistake. But he blamed President Obama for leaving Iraq too early. He says this led to the creation of the Islamic State, or ISIS.

他说,乔治·布什(George W. Bush)担任总统时下令武力入侵伊拉克是一个错误。但他谴责奥巴马过早从伊拉克撤军,这导致了伊斯兰国或ISIS激进组织的建立。

Before the debate on Thursday night, seven Republican presidential candidates who have lower support in public opinion surveys gathered. Many of them strongly criticized Hillary Clinton. Many experts believe Ms. Clinton will be the Democratic party’s nominee6 for president.

周四晚上的辩论之前,民意调查中支持率较低的7位总统候选人齐聚一堂。他们中的许多人强烈批评希拉里·克林顿(Hillary Clinton)。许多专家认为希拉里将成为民主党的总统提名人。

At least eight more Republican debates are planned.

共和党至少还计划举行8场辩论。

The Democratic party plans six debates, beginning in October.

民主党计划从10月份开始举行6场辩论。

Words in This Story

survey – n. an activity in which many people are asked a question or a series of questions in order to gather information about what most people do or think about something

controversial – adj. relating to or causing much discussion, disagreement or argument


点击收听单词发音收听单词发音  

1 ted 9gazhs     
vt.翻晒,撒,撒开
参考例句:
  • The invaders gut ted the village.侵略者把村中财物洗劫一空。
  • She often teds the corn when it's sunny.天好的时候她就翻晒玉米。
2 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
3 nomination BHMxw     
n.提名,任命,提名权
参考例句:
  • John is favourite to get the nomination for club president.约翰最有希望被提名为俱乐部主席。
  • Few people pronounced for his nomination.很少人表示赞成他的提名。
4 presidency J1HzD     
n.总统(校长,总经理)的职位(任期)
参考例句:
  • Roosevelt was elected four times to the presidency of the United States.罗斯福连续当选四届美国总统。
  • Two candidates are emerging as contestants for the presidency.两位候选人最终成为总统职位竞争者。
5 jersey Lp5zzo     
n.运动衫
参考例句:
  • He wears a cotton jersey when he plays football.他穿运动衫踢足球。
  • They were dressed alike in blue jersey and knickers.他们穿着一致,都是蓝色的运动衫和灯笼短裤。
6 nominee FHLxv     
n.被提名者;被任命者;被推荐者
参考例句:
  • His nominee for vice president was elected only after a second ballot.他提名的副总统在两轮投票后才当选。
  • Mr.Francisco is standing as the official nominee for the post of District Secretary.弗朗西斯科先生是行政书记职位的正式提名人。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA慢速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴