英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语2016 德国柏林货车冲撞人群事件 嫌疑人在意大利被击毙

时间:2016-12-25 23:17来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

 

The suspected driver in the deadly truck attack at a Christmas market in Germany was shot and killed Friday by police in Italy.

德国圣诞集市卡车袭击嫌犯周五在意大利被警察击毙。

The 24-year-old Tunisian man, Anis Amri, was killed during a shootout with two police officers in Milan. Amri pulled out a gun and shot one officer in the arm after he was asked to show identification papers during a normal patrol.

24岁的突尼斯男子阿尼斯·阿姆里(Anis Amri)在和米兰警察的枪战中被击毙。在一次正常巡查中,阿姆里被要求出示身份证件,然后他掏出枪击中了一名警察的手臂。

German officials said they had confirmed through fingerprints1 that the man killed in Milan was the suspect in Monday’s truck attack. Amri is suspected of hijacking2 the truck and killing3 its driver before driving into a Christmas market in central Berlin.

德国官员表示,他们已经通过指纹证实在米兰被击毙的这名男子就是周一发生的卡车袭击的嫌疑人。阿姆里被怀疑劫持卡车并杀死了司机,然后开车冲进了柏林市中心的圣诞集市。

The attack killed 12 people and injured more than 50 others.

这次袭击造成12人死亡和50多人受伤。

Police said they found documents belonging to Amri inside the truck.

警方表示,他们在卡车内发现了属于阿姆里的文件。

Before Amri was identified as the main suspect, police detained a Pakistani man for possible involvement in the attack. He was later cleared and released.

在阿姆里被确定为主要嫌犯之前,警方拘留了一名可能参与袭击的巴基斯坦男子,但是他随后被释放。

Germany's head prosecutor4 told reporters the investigation5 is continuing. He added that it is not yet known whether other suspects might have helped carry out the attack.

德国总检察长告诉记者,调查仍在继续。他还补充说,目前尚不清楚是否有其他嫌犯帮助发动这次袭击。

The Islamic State (IS) said the attacker was inspired by its call for people to strike members of a coalition6 fighting the militant7 group in Syria and Iraq.

伊斯兰国表示,这名袭击者是受到了他们的鼓舞。该组织呼吁人们对在叙利亚和伊拉克与伊斯兰国作战的联盟成员国发动袭击。

In a video posted by IS's Amaq news agency, Amri pledged his allegiance to Islamic State leader Abu Bakr al-Baghdadi. He also urged others to carry out attacks on "Crusaders who are striking Muslims daily.” He added: “I swear to God that we will come to slaughter8 you, you pigs."

在伊斯兰国Amaq通讯社发布的视频中,阿姆里宣誓效忠于伊斯兰国领导人阿布·贝克尔·巴格达迪(Abu Bakr al-Baghdadi)。他还督促其他人对“每天都在攻击穆斯林的十字军”发动袭击。他还补充说,“我对天发誓,我要来屠杀你们这些猪们!”

Officials say Amri arrived in Germany in July 2015, after serving time in jail in Italy for setting fire to a refugee shelter. He sought asylum9 in Germany but the request was denied. Authorities said he could not be sent back to Tunisia because he had no passport and that country had refused to accept him.

官员们表示,阿姆里于2015年7月抵达德国。在此之前他因为在一家难民收容所纵火被送进意大利一家监狱服刑。他在德国寻求庇护但是遭到了拒绝。当局表示,他无法被送回突尼斯,因为他没有护照,该国拒绝接收他。

German Chancellor10 Angela Merkel has ordered an investigation into the policies that resulted in Amri staying in the country so long. Merkel is facing increasing political pressure in Germany to take a stronger position on immigration and asylum policies. Her popularity has dropped since Germany opened its border to accept about one million refugees.

德国总理默克尔下令对导致阿姆里在该国长期滞留的政策进行调查。默克尔在德国面临越来越大的压力,被迫对移民和庇护政策采取更加强有力的立场。自从德国开放边境接受了大约一百万难民以来,默克尔的人气已经下降。

I’m John Russell.

Words in This Story

patrol – ?n. the act of walking or going around or through an area, building, etc., in order to make sure that it is safe?

prosecutor – n. lawyer who press the government’s case against someone accused of a crime

inspire – v. make someone want to do something

allegiance – n. loyalty11 to a person, country, group

slaughter – v. to kill a lot of people in a violent way


点击收听单词发音收听单词发音  

1 fingerprints 9b456c81cc868e5bdf3958245615450b     
n.指纹( fingerprint的名词复数 )v.指纹( fingerprint的第三人称单数 )
参考例句:
  • Everyone's fingerprints are unique. 每个人的指纹都是独一无二的。
  • They wore gloves so as not to leave any fingerprints behind (them). 他们戴着手套,以免留下指纹。 来自《简明英汉词典》
2 hijacking 8bc03d345d8eb45010ef3f77dba7a41c     
n. 劫持, 抢劫 动词hijack的现在分词形式
参考例句:
  • I have been told about the hijacking . 我已听说了那次劫机事件。 来自英汉 - 翻译样例 - 口语
  • They are taking measures to guarantee against the occurrence of hijacking. 他们正采取措施防止劫机事件的发生。
3 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
4 prosecutor 6RXx1     
n.起诉人;检察官,公诉人
参考例句:
  • The defender argued down the prosecutor at the court.辩护人在法庭上驳倒了起诉人。
  • The prosecutor would tear your testimony to pieces.检查官会把你的证言驳得体无完肤。
5 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
6 coalition pWlyi     
n.结合体,同盟,结合,联合
参考例句:
  • The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
  • Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
7 militant 8DZxh     
adj.激进的,好斗的;n.激进分子,斗士
参考例句:
  • Some militant leaders want to merge with white radicals.一些好斗的领导人要和白人中的激进派联合。
  • He is a militant in the movement.他在那次运动中是个激进人物。
8 slaughter 8Tpz1     
n.屠杀,屠宰;vt.屠杀,宰杀
参考例句:
  • I couldn't stand to watch them slaughter the cattle.我不忍看他们宰牛。
  • Wholesale slaughter was carried out in the name of progress.大规模的屠杀在维护进步的名义下进行。
9 asylum DobyD     
n.避难所,庇护所,避难
参考例句:
  • The people ask for political asylum.人们请求政治避难。
  • Having sought asylum in the West for many years,they were eventually granted it.他们最终获得了在西方寻求多年的避难权。
10 chancellor aUAyA     
n.(英)大臣;法官;(德、奥)总理;大学校长
参考例句:
  • They submitted their reports to the Chancellor yesterday.他们昨天向财政大臣递交了报告。
  • He was regarded as the most successful Chancellor of modern times.他被认为是现代最成功的财政大臣。
11 loyalty gA9xu     
n.忠诚,忠心
参考例句:
  • She told him the truth from a sense of loyalty.她告诉他真相是出于忠诚。
  • His loyalty to his friends was never in doubt.他对朋友的一片忠心从来没受到怀疑。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA慢速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴