英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语2016 克鲁兹退出 川普正式成为共和党“推定”候选人

时间:2016-05-11 14:56来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

AS IT IS 2016-05-05 Trump1 Is 'Presumptive' Republican Nominee2 as Cruz Exits 克鲁兹退出 川普正式成为共和党“推定”候选人

Donald Trump is the presumptive Republican Party presidential nominee following the suspension of Ted3 Cruz’s campaign.

近日克鲁兹宣布退出美国大选,特朗普成为共和党总统候选人的“假定提名人”。

The Texas senator was Trump’s closest competitor. He announced he was suspending his campaign after losing the Indiana primary Tuesday. Donald Trump defeated Cruz and Ohio Governor John Kasich by a huge amount in that contest.

得克萨斯州联邦参议员特德·克鲁兹是特朗普最大的竞争对手。周二,在印第安纳州的初选落败后宣布退选。此次竞选特朗普以绝对优势碾压克鲁兹及俄亥俄州州长约翰·凯西克(John Kasich)。

Cruz thanked his family and his supporters in Indianapolis. But he said that his "path toward victory has been foreclosed," and that “voters have chosen another path.”

克鲁兹向家人及支持他的印第安纳州人致谢。但他表示“竞选这条道路已被阻断……我们拼尽全力,但投票人还是选择了另一条路。”

On Twitter, the chairman of the Republican Party confirmed Trump as the presumptive nominee and called for unity4 to defeat Hillary Clinton.

共和党主席在推特上明确表示特朗普成为共和党“假定提名人”,并呼吁党内团结一致战胜希拉里。

Donald Trump echoed that idea in his victory speech from New York City. He praised Cruz’ decision to leave the race. “It was a brave thing to do, he said, “because we need unity in the Republican Party.”

特朗普重申了在纽约选举胜利时说的话。他支持克鲁兹的退选举动,他说:“做出这样的决定需要勇气,因为我们现在需要共和党内团结一致。”

He also called Cruz a “tough, smart competitor” and said he has an “amazing future.”

他称赞克鲁兹是一位“坚韧,聪明的对手”,还说克鲁兹“前途无量”。

On the Democratic Party side, Bernie Sanders defeated Hillary Clinton in Indiana. The competition in that contest was much closer.

而民主党方面,伯尼·桑德斯在印第安纳州初选中险胜希拉里。这场初选中两人的得票数非常接近。

The U.S. presidential election will be held November 8.

2016年美国总统大选将于11月8日举行。

Words in This Story

presumptive - adj. likely, expected

echo - v. repeat

tough - adj. strong


点击收听单词发音收听单词发音  

1 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
2 nominee FHLxv     
n.被提名者;被任命者;被推荐者
参考例句:
  • His nominee for vice president was elected only after a second ballot.他提名的副总统在两轮投票后才当选。
  • Mr.Francisco is standing as the official nominee for the post of District Secretary.弗朗西斯科先生是行政书记职位的正式提名人。
3 ted 9gazhs     
vt.翻晒,撒,撒开
参考例句:
  • The invaders gut ted the village.侵略者把村中财物洗劫一空。
  • She often teds the corn when it's sunny.天好的时候她就翻晒玉米。
4 unity 4kQwT     
n.团结,联合,统一;和睦,协调
参考例句:
  • When we speak of unity,we do not mean unprincipled peace.所谓团结,并非一团和气。
  • We must strengthen our unity in the face of powerful enemies.大敌当前,我们必须加强团结。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA标准英语  VOA常速英语
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴