英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语2016 全球三分之一的人口无法看到银河

时间:2016-07-12 23:19来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

One-Third of World’s Population Cannot See The Milky1 Way 全球三分之一的人口无法看到银河

If you have ever seen the Milky Way galaxy2, you know what a beautiful sight it is: a truly massive group of shining stars stretching across the night sky.

如果你曾看到银河系,你肯定知道那是多么美的一番景象:浩瀚的繁星闪烁着照亮夜空。

But a new study finds that one-third of the world’s population no longer can see the Milky Way at night.

但最新的研究发现全球三分之一的人口再也不能在夜间看到银河了。

The findings were reported in the journal Science Advances.

《科学进展》杂志对此项发现进行了报道。

The new report says that in the United States, it is even harder to see the Milky Way. For 80 percent of Americans, it is impossible or very difficult to see the galaxy at night.

此项最新的报道表示,在美国更难看到银河。对于80%的美国人来说,要想在夜间看到银河都是不太可能或者极其困难的。

The problem is light pollution. The sky is brightened at night by street lights and other artificial, or man-made, lighting3.This is especially true in big cities.

问题在于光污染。路灯以及其他人造灯光照亮了夜空。大城市中尤其如此。

Light pollution not only blocks our viewing of the stars and planets; it can also affect natural events or activities here on Earth.

光污染不仅会阻挡我们观看星星和星球的视线;还会影响地球上的自然活动。

The Milky Way is a spiral structure.Earth is actually part of the galaxy, so we cannot take a picture of the entire formation.

银河是螺旋状结构。实际上,地球是银河系的一部分,因此,我们无法拍摄到完整的银河系。

From where we are, the Milky Way has looked like a massive star formation stretching across the night sky.

从我们所处的位置来看,银河像是巨大的星幕笼罩夜空。

NASA, the American space agency, says the Milky Way is about 100,000 light years across, from one end to the other. Our galaxy has hundreds of billions of stars.

美国宇航局NASA表示,银河横跨100,000光年。有数千亿恒星。

Since the beginning of time, humans have gathered to look at stars in the night sky.The Milky Way at first might look like a group of storm clouds.But actually, it is many stars in cloud-like groups.They shine so brightly they give off white light – the same color as milk.

从有时间开始,人们一直不停观看夜空中的星星。乍一看来,银河像是一些暴雨云团。但实际上,它是一些类似暴雨云团的恒星。他们闪耀着发出白色光芒,就像是牛奶的颜色。

The ancient Greeks had a story that said the white band of stars was milk left in the sky by a goddess.

古希腊有个故事,故事中,一个女神的牛奶洒在空中,星星分散着宛如一条白色带子。

The study in the journal Science Advances is the work of an international team of scientists.The team created a series of maps that show where the world’s light pollution is strongest and weakest.Their maps were based on satellite data and sky brightness measurements.

《科学进展》发表的研究是一个国际小组的科学家的成果。该小组制作了一系列地图显示地球上光污染最严重以及最不严重的地点。他们的地图是根据来自卫星的数据和天空亮度测量值绘制得出的。

“I hope that this atlas4 will finally open the eyes of people to light pollution,” said the study’s lead author Fabio Falchi.He works for the Light Pollution Science and Technology Institute in Italy.

“我希望这个地图集能够让人们了解光污染,”该研究的首席作者 Fabio Falchi说道。他在意大利光污染科学技术研究所工作。

The Institute says its goal is to limit light pollution and the negative effects on the night environment.The new guide is a follow up to the first World Atlas describing light pollution in 2001.

该研究所表示其目标在于控制光污染以及光污染对夜间环境造成的不利影响。最新的合集是第一本世界地图册的续本,第一本地图册对2001年的光污染进行了描述。

The new study found that Singapore, Italy and South Korea have the most widespread light pollution.

最新的研究表明,新加坡、意大利和韩国光污染最为普遍。

There are only small areas in Western Europe with low levels of light pollution.Those places are mostly in Scotland, Sweden and Norway.The western United States has huge amounts of wide open space.But the study found that nearly half of the U.S. experiences light pollution.

西欧地区只有一小部分地区出现了轻微的光污染。主要集中在苏格兰、瑞典和挪威。美国西部有大量空旷的地方。但研究发现,美国有近一半地方出现了光污染。

The researchers found that two other countries, Canada and Australia, have the most ‘dark sky’ – or night-time light levels low enough to see the stars.

研究人员发现加拿大和澳大利亚则享有“漆黑的夜空”-或者说夜间灯光光照水平较低,可以看见星星。

Dan Duriscoe of the U.S. National Park Service was the study’s co-author.He says that U.S. national parks are just about the last havens6 of darkness.He pointed7 out that places such as Yellowstone and the desert southwest have the darkest night skies.

美国国家公园管理局的Dan Duriscoe是此项研究的合作作者。他表示,美国国家公园是最后一个能够看到漆黑夜空的地方。他指出,黄石公园和西南沙漠这些地区有最漆黑的夜空。

“We’re lucky to have a lot of public land that provides a buffer8 from large cities,” said Duriscoe.

Duriscoe说道:“很幸运,我们有很多公用地来缓冲大城市(的光污染)。”

Researchers have looked into the increase of artificial light over the years.They say not only does it affect our view of the Milky Way, but it has been shown to have a big impact on human health and on wildlife, too.

研究人员观察到人造光逐年增长。他们表示,这些光不仅干扰观看银河的视线,还会对人的健康和野生动物造成影响。

Scientists have found that artificial light can confuse insects, birds and sea turtles.It can also put them in situations that can kill them.

科学家发现人造光会干扰昆虫、鸟类和海龟。还可以将它们置于一种可将其杀死的境地。

Words in This Story

galaxy – n. a big collection of stars

viewing – n. the ability to see

spiral – n. a circular curving line that goes around a central point, and gets closer and farther away from it

entire – adj. complete or full

fit – v. how something goes into a space

band – n. a thick line

negative – adj. harmful or bad

haven5 – n. a place where you are protected from trouble or danger

buffer – n. something that give protection by separating things

confuse – v. to make something difficult to understand


点击收听单词发音收听单词发音  

1 milky JD0xg     
adj.牛奶的,多奶的;乳白色的
参考例句:
  • Alexander always has milky coffee at lunchtime.亚历山大总是在午餐时喝掺奶的咖啡。
  • I like a hot milky drink at bedtime.我喜欢睡前喝杯热奶饮料。
2 galaxy OhoxB     
n.星系;银河系;一群(杰出或著名的人物)
参考例句:
  • The earth is one of the planets in the Galaxy.地球是银河系中的星球之一。
  • The company has a galaxy of talent.该公司拥有一批优秀的人才。
3 lighting CpszPL     
n.照明,光线的明暗,舞台灯光
参考例句:
  • The gas lamp gradually lost ground to electric lighting.煤气灯逐渐为电灯所代替。
  • The lighting in that restaurant is soft and romantic.那个餐馆照明柔和而且浪漫。
4 atlas vOCy5     
n.地图册,图表集
参考例句:
  • He reached down the atlas from the top shelf.他从书架顶层取下地图集。
  • The atlas contains forty maps,including three of Great Britain.这本地图集有40幅地图,其中包括3幅英国地图。
5 haven 8dhzp     
n.安全的地方,避难所,庇护所
参考例句:
  • It's a real haven at the end of a busy working day.忙碌了一整天后,这真是一个安乐窝。
  • The school library is a little haven of peace and quiet.学校的图书馆是一个和平且安静的小避风港。
6 havens 4e10631e2b71bdedbb49b75173e0f818     
n.港口,安全地方( haven的名词复数 )v.港口,安全地方( haven的第三人称单数 )
参考例句:
  • Your twenty havens would back out at the last minute anyhow. 你那二十个避难所到了最后一分钟也要不认帐。 来自辞典例句
  • Using offshore havens to avoid taxes and investor protections. 使用海面的港口避免税和投资者保护。 来自互联网
7 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
8 buffer IxYz0B     
n.起缓冲作用的人(或物),缓冲器;vt.缓冲
参考例句:
  • A little money can be a useful buffer in time of need.在急需时,很少一点钱就能解燃眉之急。
  • Romantic love will buffer you against life's hardships.浪漫的爱会减轻生活的艰辛。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴