英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语2017 Study: US Immigration Policies Will Hurt Michigan’s Economy

时间:2017-10-11 22:58来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

 

Around the year 2000, a Bangladeshi immigrant named Shaker Sadeak left New York City.

2000年左右,一位名为Shaker Sadeak的孟加拉国移民离开了纽约市。

Sadeak moved west to the American state of Michigan. He told VOA that Michigan gave him the chance to hold a job while going to school.

Sadeak西迁到了密西根州。他对美国之音表示,密歇根州给了他一边上学一边打工的机会。

In 2007, he opened his own retail1 store in Hamtramck, Michigan -- a town with many immigrants from Bangladesh. The store, specializing in cloth, is next to Bengali restaurants and food stores. His business has grown over the years.

2007年,他在密歇根州有着诸多孟加拉国移民的Hamtramck镇开设了自己的零售店。这家专营布匹的小店毗邻孟加拉餐厅和食品店。他的生意多年来一直在增长。

This past summer, new and established stores were replacing empty spaces along Conant Street, the main commercial street in Hamtramck.

在过去的这个夏天,新开业的店铺开始取代Conant街沿线的空置房屋,这条街道是Hamtramck镇主要的商业街。

Sadeak told VOA “Back in 2000, you used to see one car in two minutes. Now we have thousands of cars driving on the streets. All the immigrants came into this town and rebuilt the whole thing,” he said.

Sadeak对美国之音表示:“回想2000年,常常两分钟才能看到一辆车。而现在街上行驶着上千辆车。移民们来到这个小镇,重建了一切。”

In old industrial areas across the United States, immigration is the basis for economic growth, says Steve Tobocman, Executive Director of Global Detroit. His nonprofit group works to bring international investment and business to southeast Michigan.

Global Detroit组织执行董事长斯蒂夫·托博曼(Steve Tobocman)表示,在美国各地的老工业区,移民是经济增长的基础。这家非营利组织致力于将国际投资和业务带到密歇根州东南部。

Tobocman told VOA that the immigration issues are real and important to the community.

托博曼对美国之音表示,移民问题对社区来说是真实存在也是非常重要的。

“They have a real impact on family budgets, and jobs, and incomes,” he said.

他说:“移民问题对家庭预算、就业和收入有着实际影响。”

Damage to America’s brand

损害美国形象

New research shows that after the 2008 Great Recession, a growth in Detroit’s immigrant population helped to fight population decline and energize2 the economy. Global Detroit reported the findings.

新的研究表明,在208年大衰退之后,底特律移民人口的增长有对于对抗人口减少和振兴经济。Global Detroit组织报告了这一调查结果。

Tobocman said that since the beginning of Donald Trump’s presidency3, anti-immigrant language and policies have been costly4 for Michigan.

托博曼表示,自从川普担任总统以来,反移民言论和政策让密歇根付出了昂贵代价。

“We have done some damage to America’s brand as the world’s most welcoming economy, most innovative5 economy, and a place where anybody can come and contribute to our growth and prosperity and live the American Dream,” he said.

他说:“我们给美国作为全球最友好、最具创新经济,以及人人皆可前来为我们的经济增长和繁荣做贡献并实现美国梦的这样一种形象抹了黑。”

Trump’s top advisor6 for policy, Stephen Miller7, told reporters in August that the president’s policies will prevent an increase in low-wage labor8 and protect American workers.

川普高级政策顾问斯蒂芬·米勒(Stephen Miller)8月份对记者表示,川普总统的政策将会防止廉价劳动力增长并保护美国工人。

Miller believes that unskilled immigrants hurt the economy, and are partly to blame for unemployment in the country.

米勒认为,无技能移民伤害了经济,并对该国的失业问题负有部分责任。

The U.S. Labor Department reported in early September that the jobless rate was 4.4 percent.

美国劳工部9月初报告称失业率为4.4%。

Comparing Michigan with nine other industrial states, Global Detroit estimated the economic loss that resulted from decreases in international travel and international students. The study also considered effects from Trump’s cancellation9 of the Deferred10 Action for Childhood Arrivals (DACA) program and losses in agricultural production.

Global Detroit组织将密歇根州与其它九个工业州相比,估算出了国际旅游和国际学生减少所造成的损失。这项研究还考虑到了川普取消暂缓遣返童年抵达者计划(DACA)和农业生产损失的影响。

The group predicted a combined $1.157 billion in yearly losses in statewide economic activity. It estimated $418 million of that amount coming from the announced cancellation of DACA.

该组织预计全州范围的经济活动每年一共损失了11.57亿美元,其中4.18亿美元的损失源自于宣布取消暂缓遣返儿童抵达者计划。

About $261 million in losses were tied to an estimated 16 percent drop in foreign visitors to the United States.

还有大约2.61亿美元损失跟美国的外国游客减少16%有关。

Weighing costs and benefits

权衡代价和收益

In areas of the U.S. where population is falling, immigrants are “part of what is keeping those communities vibrant11 and growing,” says Kim Rueben, a Senior Fellow at the Urban Institute.

城市研究所高级研究员金姆·鲁本(Kim Rueben)表示,在美国人口下降的地区,移民是“维持这些社区活力和增长的部分原因。”

Rueben was a member of the National Academy of Sciences panel that wrote a report on the effect of immigration on American workers and economic growth. The group reported its findings in 2016.

鲁本是撰写了关于移民对美国工人和经济增长影响报告的美国国家科学院专家组的一员。该组织于2016年发布了他们的研究结果。

Rueben noted12 that there are costs to state and local governments, such as educating the children of immigrants. But, she said, those same children become adults who “end up paying the most in taxes and using the least in services.”

鲁本指出,州政府和地方政府都付出了代价,例如教育移民子女。但是她说,这些孩子成年后“最终承担了最高的税收并享受了最少的服务。”

Any decision to cut immigration numbers and the overturning of DACA will hurt the economy, Reuben said.

鲁本表示,任何削减移民人数和推翻暂缓遣返童年抵达者计划的决定都会伤害经济。

She noted that the children of lower-wage, first generation immigrants have shown an ability to exceed education level expectations.

她指出,低收入的第一代移民的子女已经显示出了超出教育程度期望的能力。

A recent opinion study found that 38 percent of voting Americans approve of President Trump’s immigration policies, while 59 percent disapprove13. The Quinnipiac University poll was released last month.

最近一项民意调查发现,38%参与投票的美国人赞成川普的移民政策,而59%的人表示反对。这项昆尼皮亚克大学的民调是在上月发布的。

I’m Bryan Lynn. And I'm Alice Bryant.

Words in This Story

retail - n. the business of selling things directly to customers

income – n. a gain, usually measured in terms of money

commercial – adj. related to the buying and selling of goods and services

retail – adj. selling products directly to buyers for their own use

decline - v. to become lower in amount or less in number

innovative - adj. introducing or using new ideas or methods

prosperity - n. being successful usually by making a lot of money

vibrant - adj. having or showing great life, activity, and energy

exceed – v. to be greater than


点击收听单词发音收听单词发音  

1 retail VWoxC     
v./n.零售;adv.以零售价格
参考例句:
  • In this shop they retail tobacco and sweets.这家铺子零售香烟和糖果。
  • These shoes retail at 10 yuan a pair.这些鞋子零卖10元一双。
2 energize GpyxN     
vt.给予(某人或某物)精力、能量
参考例句:
  • It is used to energize the city.它的作用是为城市供给能量。
  • This is a great way to energize yourself and give yourself more power!这种方法非常棒,可以激活你的能量,让你有更多的活力!
3 presidency J1HzD     
n.总统(校长,总经理)的职位(任期)
参考例句:
  • Roosevelt was elected four times to the presidency of the United States.罗斯福连续当选四届美国总统。
  • Two candidates are emerging as contestants for the presidency.两位候选人最终成为总统职位竞争者。
4 costly 7zXxh     
adj.昂贵的,价值高的,豪华的
参考例句:
  • It must be very costly to keep up a house like this.维修这么一幢房子一定很昂贵。
  • This dictionary is very useful,only it is a bit costly.这本词典很有用,左不过贵了些。
5 innovative D6Vxq     
adj.革新的,新颖的,富有革新精神的
参考例句:
  • Discover an innovative way of marketing.发现一个创新的营销方式。
  • He was one of the most creative and innovative engineers of his generation.他是他那代人当中最富创造性与革新精神的工程师之一。
6 advisor JKByk     
n.顾问,指导老师,劝告者
参考例句:
  • They employed me as an advisor.他们聘请我当顾问。
  • The professor is engaged as a technical advisor.这位教授被聘请为技术顾问。
7 miller ZD6xf     
n.磨坊主
参考例句:
  • Every miller draws water to his own mill.磨坊主都往自己磨里注水。
  • The skilful miller killed millions of lions with his ski.技术娴熟的磨坊主用雪橇杀死了上百万头狮子。
8 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
9 cancellation BxNzQO     
n.删除,取消
参考例句:
  • Heavy seas can cause cancellation of ferry services.海上风浪太大,可能须要取消渡轮服务。
  • Her cancellation of her trip to Paris upset our plan.她取消了巴黎之行打乱了我们的计划。
10 deferred 43fff3df3fc0b3417c86dc3040fb2d86     
adj.延期的,缓召的v.拖延,延缓,推迟( defer的过去式和过去分词 );服从某人的意愿,遵从
参考例句:
  • The department deferred the decision for six months. 这个部门推迟了六个月才作决定。
  • a tax-deferred savings plan 延税储蓄计划
11 vibrant CL5zc     
adj.震颤的,响亮的,充满活力的,精力充沛的,(色彩)鲜明的
参考例句:
  • He always uses vibrant colours in his paintings. 他在画中总是使用鲜明的色彩。
  • She gave a vibrant performance in the leading role in the school play.她在学校表演中生气盎然地扮演了主角。
12 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
13 disapprove 9udx3     
v.不赞成,不同意,不批准
参考例句:
  • I quite disapprove of his behaviour.我很不赞同他的行为。
  • She wants to train for the theatre but her parents disapprove.她想训练自己做戏剧演员,但她的父母不赞成。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴