英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语2018 新词汇拓展项目加速儿童对语言的理解

时间:2018-03-02 23:01来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

New Program Helps Speed Up Children’s Understanding of Language

Learning to read provides a foundation for future learning in all areas of study. But reading is more than just sounding out words. Students need to understand what those words mean. And experts say students need to have a working knowledge of 10,000 words.

阅读是未来各方面学习的基础。但阅读不只是会认字而已。学生们需要理解字里行间的含义。而且有专家表示,学生们需要会用至少一万个单词。

Now, a new vocabulary program claims to greatly speed up a child’s understanding of language. The program is called Mrs Wordsmith. The teaching system uses pictures and short word exercises to improve a student’s performance on tests.

如今,有一个新的词汇项目号称能大幅加速孩子对语言的理解。该项目名为语言大师的在线识字平台。这个识字平台是个教学系统,可以通过图片和简短的单词练习来提升孩子们在测验里的表现。

Sofia Fenichell created the system. She worked with researchers from Cambridge University in Britain to develop the list of words.

索菲亚·芬尼契是该系统的研发者。她与英国剑桥大学的一些研究人员共同开发了这套单词体系。 

We call it the 10,000 word journey and we believe that children can master these words from the age of seven to 17, and then not have to cram1. And these words are typically the words they find in the books they read, in newspapers, in adult conversation. We’re accelerating their ability to communicate, but also to improve their reading and writing age.

我们称该系统为一万个单词之旅。我们相信,孩子在7-17岁之间就能掌握这些单词,不必死记硬背。而且这些单词都是他们在书本、报纸、成年人对话里能听到看到的单词。我们在加速他们交流的能力,同时也缩小了他们的读写年龄。

Each word in the Mrs Wordsmith system of teaching has a child-friendly definition and a picture showing how the word is used.

该教学系统中每个单词的定义都很儿童化,并附带图片,教孩子怎样使用单词。 

For example, the word shriveled is defined as "wrinkled, like hippo skin that’s been the in bath too long."Underneath2 the definition is a drawing of a very wet, somewhat shrunken hippopotamus3.

比如,单词shriveled的定义就是“褶皱的,就像洗了太久澡的河马的皮肤。”其定义无形中描绘了这样一幅画面:一只湿漉漉的、表皮皱皱巴巴的河马。

The words are illustrated5 by the same award winning artist that did Madagascar, Hotel Transylvania and all these Hollywood hits, so they want more of it and moms and teachers love it because they know that there’s real research backing and data behind it. It’s not random6.

单词的释义都是由同一位获奖艺术家所做的,这位艺术家创作了《马达加斯加》、《精灵旅社》等好莱坞知名电影。他们希望这套系统能做得更好,而妈妈们和老师们也很喜欢这套系统,因为他们知道数据背后是有真实研究做支持的,并非随性而为。

There are also exercises to help strengthen the student’s understanding.

此外还有一些练习可以助力加强学生的理解。 

Fenichell spoke7 at a recent education technology show in London. She said the Mrs Wordsmith system has been popular in schools across Britain.

最近,芬尼契在伦敦的一个教育科技展上进行了讲话。她表示,这个系统在伦敦的很多学校都备受欢迎。

The teachers are reporting back that the kids love it. They want to do more, they’re putting it in their writing, they’re learning more words and it’s so easy to teach them the vocabulary. Little children are using words like: ‘The brazen8 attitude of the British in World War Two’, and teachers are writing us and saying they can’t believe how much their writing has improved.

老师们反馈说,孩子们很喜欢这个系统。他们还希望用这个系统做更多事情:他们将该系统用在了写作中,他们学习了更多的单词,教他们词汇也变得很容易了。小孩子们能造这样的句子了:‘英国在二战中无所顾忌的态度’。很多老师给我们写信说他们不相信孩子们的写作水平能提高这么大。

Mrs Wordsmith is now set to expand into schools in other countries, including the United States.

语言大师现在的目标是进军其他国家的学校,包括美国。

Words in this Story

brazen – adj. acting9 or done in a very open and shocking way

cram – v. to prepare for a test by learning a lot of information quickly

kid – n. children

random – adj. lacking a plan; unpredictable

illustrate4 – v. to show or explain with pictures

accelerate – v. to speed up

conversation – n. a talk involving two or more people

master – v. to learn completely

vocabulary – n. a list of words or expressions

foundation – n. a basis; something that provides support for something else


点击收听单词发音收听单词发音  

1 cram 6oizE     
v.填塞,塞满,临时抱佛脚,为考试而学习
参考例句:
  • There was such a cram in the church.教堂里拥挤得要命。
  • The room's full,we can't cram any more people in.屋里满满的,再也挤不进去人了。
2 underneath VKRz2     
adj.在...下面,在...底下;adv.在下面
参考例句:
  • Working underneath the car is always a messy job.在汽车底下工作是件脏活。
  • She wore a coat with a dress underneath.她穿着一件大衣,里面套着一条连衣裙。
3 hippopotamus 3dhz1     
n.河马
参考例句:
  • The children enjoyed watching the hippopotamus wallowing in the mud.孩子们真喜观看河马在泥中打滚。
  • A hippopotamus surfs the waves off the coast of Gabon.一头河马在加蓬的海岸附近冲浪。
4 illustrate IaRxw     
v.举例说明,阐明;图解,加插图
参考例句:
  • The company's bank statements illustrate its success.这家公司的银行报表说明了它的成功。
  • This diagram will illustrate what I mean.这个图表可说明我的意思。
5 illustrated 2a891807ad5907f0499171bb879a36aa     
adj. 有插图的,列举的 动词illustrate的过去式和过去分词
参考例句:
  • His lecture was illustrated with slides taken during the expedition. 他在讲演中使用了探险时拍摄到的幻灯片。
  • The manufacturing Methods: Will be illustrated in the next chapter. 制作方法将在下一章说明。
6 random HT9xd     
adj.随机的;任意的;n.偶然的(或随便的)行动
参考例句:
  • The list is arranged in a random order.名单排列不分先后。
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
7 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
8 brazen Id1yY     
adj.厚脸皮的,无耻的,坚硬的
参考例句:
  • The brazen woman laughed loudly at the judge who sentenced her.那无耻的女子冲着给她判刑的法官高声大笑。
  • Some people prefer to brazen a thing out rather than admit defeat.有的人不愿承认失败,而是宁肯厚着脸皮干下去。
9 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴